www成人免费视频_91视频合集_久久久999久久久_91字幕网_91漂亮少妇露脸在线播放_77久久

食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 行业相关 » 正文

毒奶敲响警钟—转自BBC

放大字体  缩小字体 发布日期:2008-09-13  来源:bbc
核心提示:A total of 1,253 Chinese children have fallen ill after drinking contaminated milk powder, and two babies have died, China's health ministry says. It confirmed the big jump in the numbers affected at a news conference. As many as 10,000 infants may

A total of 1,253 Chinese children have fallen ill after drinking contaminated milk powder, and two babies have died, China's health ministry says.
It confirmed the big jump in the numbers affected at a news conference. "As many as 10,000 infants may have drunk the contaminated Sanlu milk powder," vice health minister Ma Shaowei warned.
Meanwhile, the New Zealand government has accused the company concerned - and local officials - of failing to act. The company at the centre of the growing scandal, Sanlu Group, is part-owned by New Zealand's Fonterra Cooperative, the country's biggest dairy producer. The New Zealand Prime Minister Helen Clark said her government contacted Beijing directly, after alerting the company and officials but to no avail.
Estimates rising
Mr Ma said in Beijing that 340 children remained in hospital, and that out of these 53 were in a serious condition.


In this case we frankly have sabotage of a product. Our hearts go out to the parents and the infants who were affected


Andrew Ferrier
Fonterra chief executive

 
He confirmed earlier reports in the state media that two babies had died from drinking milk powder produced by Sanlu Group, both of them in north-west China's Gansu province. Cases of contamination have also been reported in the provinces of Hebei and Jiangsu. The government is investigating how the contamination occurred. Official media is reporting that melamine, an industrial chemical rich in nitrogen, was added to the milk powder to help the food appear rich in protein, but it also prompted babies to develop kidney stones. Reports are now emerging of some mothers expressing doubts about the milk as early as March this year, on seeing that their babies' urine was discoloured after drinking the milk.
Government told
New Zealand Prime Minister Helen Clark said her government learned of the contamination problem on September 5, then three days later decided to inform Beijing after local Chinese officials refused to act. New Zealand ambassador to China Tony Brown was deputised to tell the Chinese government. "We were the whistle-blowers and they [the Chinese government] leapt in and ensured there was action on the ground," Ms Clark said. Fonterra had "been trying for weeks to get official recall and the local authorities in China would not do it", Ms Clark told TVNZ. "I think the first inclination was to try and put a towel over it and deal with it without an official recall," she said. Meanwhile, Sanlu's minority partner, Fonterra, has accused Sanlu of sabotage. "In this case we frankly have sabotage of a product," Fonterra's chief executive Andrew Ferrier told reporters. "Our hearts go out to the parents and the infants who were affected," he added. Under pressure in New Zealand to explain why Fonterra had not gone public with its concerns about the product sooner, Mr Ferrier said his conscience was clear. He said Fonterra had known of the contamination in early August and wanted an immediate recall but that Sanlu had had to abide by Chinese rules.
"We together with Sanlu have done everything that we possibly could to get the product off the shelf," Ferrier said, speaking to New Zealand reporters by video from Singapore.
Arrests
All 19 people detained in connection with the scandal so far are from the stations which pick up milk from dairy farmers, the state-controlled China Daily newspaper reported. It said the contamination probably happened at the milk-collecting stations. Meanwhile, state news agency Xinhua reported that two brothers had been arrested, having allegedly added melamine to the 3 tonnes of milk they sold on from farmers every day. Taiwan said late on Sunday it was banning all imports of Sanlu dairy products immediately. It is not believed that the milk powder was exported to any other country. In 2004, at least 13 babies died in the eastern province of Anhui after drinking fake milk powder. Melamine was linked to the deaths and illness of thousands of cats and dogs in the United States last year after it was added to pet food components exported from China.
 

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodyy

 
关键词: 三鹿 奶粉 污染
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.288 second(s), 65 queries, Memory 1.18 M
主站蜘蛛池模板: 亚洲国产成人99精品激情在线 | 欧美精品 在线观看 | 亚洲国产成人高清在线观看 | 国模裸体无码xxxx视频 | 国产精品va在线观看无码不卡 | 看真人视频一级毛片 | 国产一区二区三区播放 | 欧美极品| 亚洲国产精彩中文乱码av | 亚洲在线观看视频 | 尤物视频在线观看入口 | 福利视频影院 | 国产又黄又潮娇喘视频 | 国产目拍亚洲精品一区麻豆 | 亚洲精品短视频 | 亚洲色图 激情小说 | 18禁真人抽搐一进一出在线 | 欧美男女视频 | 北条麻妃一区二区三区 | 在线观看免费午夜大片 | 欧美日韩亚洲综合在线一区二区 | 久久中文字幕无码中文字幕有码 | 67194免费毛片入口在线看 | 午夜精品久久久久久久99老熟妇 | 一区视频 | 女性毛片 | 少妇被躁爽到高潮无码文 | 国产小视频网站 | 成人黄色一级片 | 一级黄a| 久久久亚洲精品国产 | 日本二区 | 国产精品久久久精品视频 | 亚洲va久久久噜噜噜久久 | 久久综合激情 | 国产精品偷伦视频免费观看的 | 亚洲自偷自偷在线成人网站传媒 | 免费国产不卡午夜福在线观看 | 亚洲福利精品一区二区三区 | 亚洲综合欧美在线一区在线播放 | 亚洲线精品久久一区二区三区 |