1. take a dive
Car sales have slumped dramatically over the past year. 过去一年汽车的销售额大幅度下降。
Share prices tumbled yesterday. 昨天股票大跌。
In Tokyo share prices have plummeted for the sixth successive day. 在东京,股价已经是连续第6天暴跌了。
nail your colours to the mast
nailing jelly to the wall
nail sb down 使(某人)准确说出细节;迫使(某人)作出决定
He found himself being cold-shouldered by his former colleagues. 他觉得自己被以前的同事故意冷落了。
同样是take a dive,意思可不一样。
dive作名词尤指(头和手臂先入水的)跳水,也比喻“突然的大幅贬值,暴跌”。
还有个词是nosedive,可以表示价格暴跌,也形容 (事业) 突然下滑。
总结一下“暴跌”的英语表达:
①slump
②tumble
③plummet
2. nail down
nail作为名词的第一个意思是钉子,其次是指甲;动词含义有用钉子钉;揭发。
nail down可以表示弄清;确定 (协议)。
这里补充nail相关短语:
明确表态;表明意图
试图提供无从知晓的细节;白费力气
3. cold shoulder
曼尼有一项模拟炒股的作业。他从出门就拿着手机不停地关注股市行情。
give the cold shoulder就是“冷淡; 轻视”的意思,而且cold-shoulder可以直接做动词形容“故意冷落,有意怠慢”。
(来源:沪江英语)