www成人免费视频_91视频合集_久久久999久久久_91字幕网_91漂亮少妇露脸在线播放_77久久

ʳƷ»ï°éÍø·þÎñºÅ
 
 
µ±Ç°Î»ÖÃ: Ê×Ò³ » רҵӢÓï » ×ÊÔ´¼¼ÇÉ » ÕýÎÄ

ÈçºÎÔĶÁÓ¢ÎĺÏÔ¼

·Å´ó×ÖÌå  ËõС×ÖÌå ·¢²¼ÈÕÆÚ£º2005-11-09
µ±ÄãÊÖÉÏÄõ½Ò»·ÝÓ¢ÎÄÎļþ£¬ÒªÈçºÎÅжÏËüÊDz»ÊÇÓ¢ÎĺÏÔ¼£¬Ó¦¸ÃÊÇÈÏʶӢÎĺÏÔ¼µÄÊ×
Òª¿ÎÌâ¡£Ò»°ã¶øÑÔ£¬ºÏÔ¼²»Íâºõ°üÀ¨ÈË¡¢Ê¡¢Ê±¡¢µØ¡¢ÎïÎå´óÒªËØ£¬Èç¹ûÄãÊÖÉϵÄÎļþ
ÄÚÈÝÒѰüÀ¨ÁËÕâÎåÏîÒªËØÇÒ¾­Ç©ÊðÉúЧ£¬Ôò¸Ã·ÝÎļþÓ¦¸Ã¾ÍÒѾßÓкÏÔ¼µÄÌØÐÔ£¬ÖÁÓÚ¸Ã
·ÝÎļþÈçºÎ¾ÐÊøË«·½µÄȨÀûÒåÎñ£¬ÔòÒªÊÓÆä¸÷ÏîÌõ¿îµÄDz´ÊÓÃ×Ö¶ø¶¨¡£
ΪÁ˱êÃ÷ÎļþµÄ¹¦ÄÜ£¬´ó²¿·ÝµÄÓ¢ÎÄÎļþ»áÔÚµÚÒ»Ò³»òÎļþÆðʼ´¦¼ÓÉÏÃû³Æ£¬ÀýÈç
"Business Plan" £¨ÓªÒµ¼Æ»­Ê飬·ÇºÏÔ¼£©£¬"Investment Proposal"£¨Í¶×Ê˵Ã÷Ê飬
·ÇºÏÔ¼£©£¬"Minutes of Board"£¨¶­Ê»áÒéʼ£¬·ÇºÏÔ¼£©£¬"License Agreement"
£¨ÊÚȨºÏÔ¼£©µÈµÈ¡£Êʵ±µÄÎļþÃû³ÆÍ¨³£Ò²¿ÉÒÔ°ïÖúÎÒÃÇÅÐ¶ÏÆäÊÇ·ñÊôÓÚÓ¢ÎĺÏÔ¼£¬ÒÔ
¼°¸ÃºÏÔ¼µÄÀàÐÍ¡£³£¼ûµÄÓ¢ÎĺÏÔ¼Ãû³ÆÀàÐͿɷÖΪÏÂÁÐÈý´óÀࣺ

Ò»¡¢ºÏÔ¼Ê飨Contract; Agreement£©
ÎļþÃû³ÆÈôÖ±½Ó±êÃ÷"Contract"»ò"Agreement"£¬Ôò¸Ã·ÝÎļþͨ³£ÊÇÔ¼ÊøË«·½È¨ÀûÒåÎñ
µÄÖ÷ÒªºÏÔ¼±¾Ìå¡£ÀýÈçÔÚ½ÏΪ¸´ÔӵĹÉȨÂòÂô½»Ò×ÖУ¬¿ÉÄܰüÀ¨ÓÐÐí¶à¸´ÔӵĺÏÔ¼¹Ø
ϵ£¬Èç¹ÉȨÂòÂôºÏÔ¼Ê飨Share Purchase Agreement£©¡¢³öÊÛ¹ÉȨÕß¾ºÒµ½ûֹ֮ͬÒâÊé
£¨Consent£©¡¢ÓÅÏȹºÂòȨÈËÖ®ÆúȨÊ飨Waiver£©µÈ¡£ÔÚÔĶÁÕû·ÝÂòÂôÎļþʱ£¬ÎÒÃÇÈô
ÒªÖªµÀË«·½Ö÷ÒªµÄ½»Ò×Ìõ¼þ£¬¾ÍÓ¦´Ó±êÃ÷Ϊ"Share Purchase Agreement"µÄÎļþÄÚÀ´Ñ°
ÕÒ¡£

¶þ¡¢ÒâÔ¸Ê飨Letter of Intent£©
ÎļþÃû³ÆÈô±êÃ÷Ϊ"Letter of Intent"¡¢"Memorandum of Understanding"£¨¼ò³Æ"MOU"
£»ÓÐÈË·­ÒëΪ¡¸ºÏ×÷±¸Íü¼¡¹£©£¬ÉõÖÁÖ»³ÆÎª"Memorandum"£¬Í¨³£¼´ÎªÖÐÎÄËù³ÆµÄ¡¸Òâ
Ô¸Ê项¡£
Ôڼܹ¹·±¸´µÄºÏ×÷»ò½»Ò×ÖУ¬µ±ÊÂÈËÔÚÕýʽ½¨Á¢ºÏÔ¼¹ØÏµÇ°£¬ÐèÒªÓÐÐí¶à×¼±¸¹¤×÷¡£Àý
ÈçÔÚ¹ÉȨÂòÂôºÏÔ¼¶©Á¢Ç°£¬Âò·½¿ÉÄÜÏ£Íû¶ÔÓÚ¹«Ë¾Óиü½øÒ»²½µÄÁ˽⣬ÒÔ±ãÓÚºÏÔ¼Öа²
ÅÅÊʵ±Ìõ¿îÀ´±£ÕÏ×Ô¼ºµÄÈ¨Òæ£¬Âô·½¶ÔÂò·½ËùÌá³öµÄÖÖÖÖÎÊÌâ¼°ÒªÇó£¬Ò²ÐèҪʱ¼äÀ´ÑÐ
¾¿½â¾ö¡£ÓÉÓÚÕâ¸ö¹ý³ÌÊÇÔÚË«·½Ç©¶©ÂòÂôºÏԼ֮ǰ£¬Õâʱºò»¹Ã»ÓÐÒ»¸öÂòÂôºÏÔ¼À´¹æ·¶
Ë«·½µÄȨÀûÒåÎñ¡£ËùÒÔÔÚ½»Ò×ʵÎñÉÏ£¬·¢Õ¹³öÇ©Êð¡¸ÒâÔ¸Ê项µÄ°²ÅÅ£¬À´ÎªÂòÂôË«·½½¨
Á¢¼òµ¥µÄ·¨ÂɹØÏµ£¬Ê¹Ë«·½ÄÜÒÔÕâ¸ö·¨ÂɹØÏµÎª»ù´¡£¬À´½øÐÐÇ©¶©¹ÉȨÂòÂôºÏÔ¼µÄǰÖÃ
×÷Òµ¡£
ÔÚÐí¶àÈ˵ĹÛÄîÖУ¬ÒâÔ¸ÊéÖ»ÊÇÉùÃ÷Ë«·½µÄ½»Ò×»òºÏ×÷ÒâÔ¸¶øÒÑ£¬¶ÔË«·½µ±ÊÂÈ˲¢ÎÞ¾Ð
ÊøÁ¦¿ÉÑÔ£¬ÕâÑùµÄ¹ÛÄî¿ÉÄÜÐèÒª×öÒ»¸öÐÞÕý¡£ÒòΪÒâÔ¸Êé³ýÁËÉùÃ÷Ë«·½Ô¸Òâ¾ÍÌØ¶¨ÊÂÏî
ºÏ×÷»ò½øÐн»Ò×µÄÒâÖ¼Í⣬ÒâÔ¸ÊéҲͬʱ¿ÉÄÜ»á¾Í½»Ò×µÄ×¼±¸ÆÚ¼äË«·½µÄȨÀûÒåÎñ¹ØÏµ
×ö³öÔ¼¶¨¡£ÒÔ¹ÉȨÂòÂôÒâÔ¸ÊéΪÀý£¬ÂòÂôË«·½²¢²»ÒòΪǩÁËÒâÔ¸Êé¶ø·¢ÉúÂòÂô¹ÉȨµÄȨ
ÀûÒåÎñ£¬µ«ÊÇÂô·½¿ÉÄÜÒòΪǩÊðÁËÒâÔ¸Ê飬¾Í·¢ÉúÁËÌṩ¹«Ë¾ÐÅÏ¢µÄÒåÎñ£¬¶øÒâÔ¸ÊéÖÐ
Ò²¿ÉÄÜÔØÓÐÂò·½È¡µÃÐÅÏ¢ºóµÄ±£ÃÜÒåÎñ£¬Õ⼸ÏîÌõ¿îÈ·ÓоÐÊøË«·½µ±ÊÂÈ˵ÄЧ¹û¡£Òò
´Ë£¬²»ÒËÒòΪÎļþµÄÃû³ÆÊÇÒâÔ¸Ê飬¾ÍÈÏΪÆäÄÚÈݲ¢ÎÞ¾ÐÊøÁ¦£¬¶øÓ¦ÓÉÆäÖиö±ðÌõ¿îµÄ
¼ÇÔØÀ´ÅÐ¶ÏÆäÐÔÖÊ¡£

Èý¡¢ÆäËüÊ麯£¨Letter; Waiver; Guaranty; Power of Attorney£©
¼ò¶ÌÓ¢ÎĺÏÔ¼£¬³£³£ÓÃ"Letter"£¨º¯£©£¬"Waiver"£¨ÆúȨÊ飩£¬"Guaranty"£¨±£Ö¤
Ê飩£¬"Power of Attorney"£¨Î¯ÈÎÊ飩µÈ¼òµ¥Ã÷È·µÄµ¥×Ö×÷ΪºÏÔ¼µÄÃû³Æ£¬ÓÉÓÚ´ËÀà
ºÏÔ¼µÄÍâ±íÐÍʽͨ³£ºÜÏñÒ»·âÓ¢ÎÄÐź¯£¬Òò´ËÎÒÃǽ«Æä³ÆÖ®ÎªÊ麯ÀàµÄºÏÔ¼¡£Ïà¶ÔÓÚ
"Agreement"»ò"Contract"ÀàµÄºÏÔ¼£¬Ê麯ÀàµÄºÏÔ¼ËäȻͨ³£Ïµ¾ßÓв¹³ä»ò¸½ÊôµÄÐÔ
ÖÊ£¬µ«ÊÇÊ麯ÀàµÄºÏÔ¼¶ÔË«·½µ±ÊÂÈËÒàÓÐÍêÈ«µÄ¾ÐÊøÁ¦¡£
ÀýÈçA¹«Ë¾ÏòBÒøÐнè¿î£¬ÇëC¹«Ë¾×ö±£Ö¤ÈË£¬Í¨³£»áÓÉA¹«Ë¾ÓëBÒøÐÐÇ©ÊðÒ»·Ý×ÜÔ¼¶¨Êé
£¨General Agreement£©£¬×öΪ˫·½ÍùÀ´µÄÖ÷ÒªÒÀ¾Ý£¬ÔÙÓÉC¹«Ë¾Ç©ÊðÒ»·Ý±£Ö¤Êé
£¨Guaranty£©¸øBÒøÐУ¬¶øBÒøÐÐÿ´Î²¦¿îʱ£¬»á·¢³öÒ»·ÝÊÚÐÅÊ飨Credit Letter»ò
Facility Letter£©¸øA¹«Ë¾£¬ÊÚÐÅÊéÉÏ»áÔØÃ÷ÊÚÐŶî¶È£¬×÷ΪA¹«Ë¾ÉêÇ벦¿îµÄÒÀ¾Ý¡£
Óɱ¾ÀýÖÐÈý·ÝºÏÔ¼¿ÉÒÔ¿´³ö£¬General AgreementϵÊÚÐŵÄÖ÷ÒªÒÀ¾Ý£¬A¹«Ë¾ºÍBÒøÐмä
µÄȨÀûÒåÎñ¹ØÏµÖ÷ÒªÓÉGeneral AgreementÀ´¹æ·¶£¬¶øGuaranty¼°Credit Letter¾ùΪ¸½
ÊôÔÚGeneral Agreement¼Ü¹¹ÏµÄСºÏÔ¼¡£C¹«Ë¾ÒòÇ©ÊðÁËGuaranty£¬Òò´Ë¶ÔBÒøÐиºÓÐ
±£Ö¤ÒåÎñ£¬BÒøÐÐÒòΪǩÊðÁËCredit Letter£¬Òò´Ë¶ÔA¹«Ë¾¾Í·¢ÉúÁ˲¦¿îµÄÒåÎñ¡£
±¾Êé׫дµÄ·½Ê½£¬ÊÇÕë¶ÔÃû³ÆÎª"Agreement"»ò"Contract"ÀàÐ͵ÄÎļþ×öÔĶÁ·½·¨µÄ˵
Ã÷£¬ÆäÔ­Òò¼´ÔÚÓÚ´ËÀàÎļþµÄºÏÔ¼¼Ü¹¹¸´ÔÓ¶øÄÚÈÝÍêÕû£¬¶ÁÕßÈôÄÜÕÆÎÕÔĶÁ´ËÀàºÏÔ¼µÄ
ÒªÁ죬ÔĶÁÆäËüÀàÐ͵ÄÓ¢ÎĺÏԼʱ×ÔÈ»¾ÍÄܹ»³©ÐÐÎÞ×èÁË¡£

Ó¢ÎĺÏÔ¼µÄÌØÉ«

ÕâÒ»½ÚËùҪ̸µÄÓ¢ÎĺÏÔ¼µÄÌØÉ«£¬ÆäʵҲ¾ÍÊÇÔĶÁÓ¢ÎĺÏÔ¼µÄÀ§ÄÑÖ®´¦¡£Ê×ÏÈ£¬Ó¢ÎĺÏ
Ô¼ºÍÖÐÎĺÏÔ¼±È½ÏÆðÀ´£¬×ÜÊÇÏÔµÃÓÖ³ôÓÖ³¤£¬ÈÃÈËÒ»¿ªÊ¼¾Í²úÉú¿¹¾ÜµÄÐÄÀí£¬Ò²²»ÖªµÀ
´ÓºÎ×ÅÊÖ¡£Æä´Î£¬²»µ«Õû·ÝºÏÔ¼µÄƪ·ù¿É¹Û£¬ÀïÃæÃ¿¸ö¾ä×ÓÒ²¾­³£ÍÏÁ˺ü¸ÐУ¬ÉõÖÁ¼¸
Ò³¶¼ºÜÓпÉÄÜ¡£×îºó£¬Ò²ÊÇ×îÁîÈËÍ·Í´µÄ£¬ÊÇÓÐÒ»´ó¶Ñ¡¸¹ÅÔçʱºò¡¹µÄÖÆÊ½ÓÃÓ³¤¾Ã
·¨Ñ§´«Í³ÀÛ»ýµÄ½á¹û£¬ËäÈ»»òÐí¿ÉÒÔÏÔÏÖÆäׯÑÏÉ÷ÖØ£¬È´ÊÇÔĶÁ»òʹÓúÏÔ¼ÕßµÄÍ´¿àÀ´
Ô´¡£
ÒÔϾÍÕë¶ÔÕâЩӢÎĺÏÔ¼Õ⼸µãÌØÉ«·Ö±ð˵Ã÷£¬×÷һЩÐÄÀí×¼±¸¹¤×÷£¬²¢ÇÒ³¢ÊÔÌṩ¼¸
¸ö¿ÉÄÜÓÐËù°ïÖúµÄ½¨Òé¡£

Ò»¡¢ÓÖ³ôÓÖ³¤µÄÓ¢ÎĺÏÔ¼
Ó¡ÏóÀïµÄÓ¢ÎĺÏÔ¼£¬×ÜÊÇÃÜÃÜÂéÂéµÄ×Öĸ£¬ÆÌÂúÁËÒ»Ò³ÓÖÒ»Ò³£¬×îºó¶©³ÉºñºñµÄÒ»´ó
±¾£¬ÈÃÈË¿´Á˾͵¹Î¸¿Ú£¬Ô¹Ì¾Ó¢ÎĺÏԼΪʲôһ¶¨ÒªÕâô³¤ÄØ£¿ÀÏÒ»±²µÄÈËÕâʱºò¾Í»á
˵£¬Íâ¹úÈË×ÜÊDz»±ÈÖйúÈË£¬ÖйúÈË×î½²¡¸³ÏÐÅ¡¹ÁË£¬×öÉúÒâÅÄÅÄÐØ¸¬Ò»¾ä»°¾Í°üÔÚÎÒ
ÉíÉÏ£¬Ç©Ô¼¡¢¸ÇÕÂ×öʲô£¿
Õâ¸ö˵·¨ÔÚ½ñÌ컹³É²»³ÉÁ¢£¬»òÕ߹Ŵúµ½µ×ÊDz»ÊÇÕæµÄÕâÑù£¬ÓÉÓÚ×÷Õß²¢ÎÞ×ݺá¹Å½ñÖÐ
ÍâµÄÉú»î¾­Ñ飬²»¸Ò±íʾÈκÎÒâ¼û¡£ÎÒÃÇҪ˵Ã÷µÄ£¬ÊÇÓ¢ÎĺÏÔ¼µÄ¹æÄ£ÀÏÊÇ¿´ÆðÀ´±ÈÖÐ
ÎĺÏÔ¼ÅӴ󣬿ÉÄÜÓÐÆä·¨Ñ§ÀúÊ·ÉϵÄÔ­Òò£¬ÄǾÍÊÇÓ¢ÃÀ·¨ÏµµÄ±¾ÖÊ£º¡¸²»³ÉÎÄ·¨¡¹¡£
Ó¢ÃÀ·¨Ñ§»ù±¾Éϼܹ¹ÔÚ×Ô¹ÅÒÔÀ´·¢ÉúµÄÒ»¸ö¸ö°¸Àý£¬ËùνµÄ"case law"¾ÍÊÇÖ¸ÕâÖÖ±³
¾°£¬ÓëÎÒÃÇËùÊìϤ´ó½·¨ÏµµÄ"statutory law"£¬·¨ÂɳÉÎÄ»¯µÄ´«Í³ºÜ²»Ò»Ñù¡£ËäÈ»ÏÖ
ÔÚ²ÉȡӢÃÀ·¨ÏµµÄ¹ú¼Ò£¬Ò²ÒѾ­½øÐÐÐí¶à·¨ÂɵijÉÎÄ»¯¹¤×÷£¬µ«ÊǹæÄ£ÈÔÈ»²»¼°´ó½·¨
ϵ¹ú¼Ò£¬²¢ÇÒÐí¶à³ÉÎÄ»¯·¨¹æÒ²½öÏÞÓÚÐûʾ»ò²Î¿¼µÄÐÔÖÊ£¨ÀýÈçÃÀ¹úAmerican Law
InstitutionËù±à׫µÄRestatement£¬ËäȻԽÀ´Ô½³£±»·¨¹ÙÒýÓ㬵«ÊÇȴûÓÐÒ»¶¨µÄ·¨ÂÉ
¾ÐÊøÁ¦£©¡£Ó¢ÃÀÉç»áÀïÈËÓëÈ˵ĸ÷ÖÖȨÀûÒåÎñ¹ØÏµ¼ÈÈ»±È½ÏǷȱÕâЩ³ÉÎĵ퍹æ×÷ΪÒÀ
¾Ý£¬×ÔÈ»¾Í±È½ÏÐèÒªÔËÓÃËùνµÄ¡¸Ë½·¨×ÔÖÎÔ­Ôò¡¹£¬°Ñ¿ÉÄܲúÉúÒÉÒåµÄÎÊÌâÒ»¹ÉÄÔÈ«²¿
д½øË½È˺ÏÔ¼ÀïÃæÁË£¬ÒÔÃâÒòһʱ¡¸ÍµÀÁ¡¹ÉÙдÁËÒ»Á½¸ö×Ö£¬Ôì³ÉÎÞÇîÎÞ¾¡µÄºó»¼¡£
Õë¶ÔÓ¢ÎĺÏԼƪ·ùÈß³¤µÄÌØÉ«£¬×÷ÕßҪ˵Ã÷ÒÔϼ¸¸ö¸ÅÄϣÍûÄܹ»ÉÔ΢¼õÇáÄãµÄ¸ºµ£
ÓëÍ´¿à£º
1.Í×ÉÆÀûÓÃÌõ¿î±êÌ⣺Èç¹ûºÏÔ¼ÀïµÄÿ¸öÌõ¿îÇ°Ãæ¶¼ÓмÓÉϱêÌ⣬ÔĶÁµÄ¸ºµ£¿É˵¼õÉÙ
ÁËÒ»´ó°ë¡£ÓÈÆäÄãÊÖÖÐÄÃ×ÅÕâ±¾Ê飬¿ÉÒÔÀûÓõÚÒ¼±àÖ®ËÁ¡¸Ó¢ÎĺÏÔ¼µÄ½á¹¹¡¹ÏȰѺÏÔ¼
Ö§½â³ÉËĴ󲿷Ý£¬ÆäÖÐÖ÷ÎĵIJ¿·ÝÓÖ¿ÉÒÔÔÙÒÀÕÕµÚ·¡±àµÄÄÚÈÝ×÷¸üϸµÄ·ÖÀà¡£°ÑÒ»¼þ´ó
¹¤³Ì·Ö¸î³ÉºÃ¼¸¸öС²¿·Ý£¬´ÓÈËÀàÐÄÀíѧµÄ½Ç¶ÈÀ´¿´£¬Ó¦¸ÃÈÝÒ×½ÓÊܵöࡣÍòÒ»ºÏԼ׫
дÈËûÓмӱêÌ⣬Ҳ½¨Òé¶ÁÕß¾¡Á¿³¢ÊÔ×Ô¼º×÷×¢¼Ç£¬Ó¦¸Ã¶ÔºÏÔ¼µÄÕÆÎÕÓëÀí½âÓкܴóµÄ
°ïÖú¡£

2.Ò»¸öÌõ¿îÖ»¹æ·¶Ò»ÏîȨÀûÒåÎñ¹ØÏµ£ººÏÔ¼µÄ×îСµ¥Î»ÊÇ¡¸Ìõ¿î¡¹£¨clause£©¡£Ó¢ÎĺÏ
ԼʹÓõĵ¥Î»¿ÉÄÜÓÐ"article"¡¢"section"¡¢"paragraph"£¬ÉõÖÁ»¹¿ÉÒÔ·Ö
"sub-section"¡¢"sub-paragraph"µÈµÈ¡£µ«ÊÇ»ù±¾ÉÏÒ»¸ö¶ÎÂäÓ¦¸Ã¾ÍÊÇÒ»¸ö"clause"£¬
ÑϽ÷µÄºÏԼ׫дÈËÓ¦¸Ã×ñÊØ¡¸Ò»¸öclauseÖ»¹æ·¶Ò»ÏîȨÀûÒåÎñ¹ØÏµ¡¹µÄÔ­Ôò¡£ËùÒÔÈç¹û
Äܹ»ÕÒµ½Ã¿¸öclauseÒª¹æ·¶µÄÕâÒ»¸ö·¨ÂɹØÏµ£¬±êʾ³öÀ´£¬Ò²¶ÔÔĶÁºÏÔ¼´óÓаïÖú¡£

3.¶¨ÒåÌõ¿îÓ븽¼þµÄ´¦Àí£º¹æÄ£ÅÓ´óµÄºÏÔ¼À¶¨ÒåÌõ¿îÓ븽¼þºÜ¿ÉÄÜռȥ¿É¹ÛµÄƪ
·ù£¬µ«ÊÇÔÚÊ×´ÎÔĶÁºÏÔ¼µÄʱºò£¬ÕâÁ½²¿·Ý¿ÉÄܶ¼ÊÇ¿ÉÒÔÔÝʱ±»ºöÂԵġ£ÏêϸµÄ´¦Àí°ì
·¨£¬Çë²ÎÔĵڷ¡±àÖ®Î顸¶¨ÒåÌõ¿î¡¹¡¢Ê°Â½¡¸ºÏÔ¼µÄ¸½¼þ¡¹ÒÔ¼°µÚ²Î±à֮ʰÆâ¡¸½«±¾ÎÄ
¼°¸½¼þ·Ö¿ª´¦Àí¡¹µÈºÏÔ¼ÔĶÁ¼¼ÇÉ¡£

¶þ¡¢ÓÀÔ¶µÈ²»µ½µÄ¾äµã
¡¸×Ӿ䡹ÊÇÖÐѧӢÎÄÎÄ·¨½Ì²ÄÀïµÄÒ»´óÖØµã£¬Ò²ÊÇÓ¢ÎÄ×÷ΪһÖÖÓïÎıȽÏÌØÊâµÄµØ·½£¬
ÖÐÎÄÀïÃæËÆºõûÓÐÕæÕý¿ÉÒÔÏà±ÈÄâµÄ¸ÅÄî¡£Ó¢ÎĺÏÔ¼Àï¾Í´óÁ¿µØÕ¹ÏÖÁËÓ¢ÎĵÄÕâ¸öÌØ
É«£¬ÔÚ¸´Ôӵķ¨ÂɹØÏµÖУ¬¿ÉÒÔÓÃÒ»Á¬´®µÄ×Ӿ䣬ÈÃÒ»¸ö¾ä×Ó³¤µÃÈÃÈËÊܲ»ÁË£¬ÈÃÈËÒ»
±ßÔĶÁÄÇûÍêûÁ˵ľä×Ó£¬Ò»±ß²»½ûÖäÂîÄÇССµÄ¾äµãΪºÎ»¹²»³öÏÖÔÚÑÛǰ¡£
Õâʱºò³ýÁËÏñ¸ßÖÐʱ´úÒ»Ñù£¬Ï¸ÐÄ·ÖÎö¸÷¸ö×Ó¾ä¼äµÄ¹ØÏµ£¬Ñ°ÕÒÌõ¿îµÄ¹æ·¶Òªµã¾¿¾¹ºÎ
ÔÚÒÔÍ⣬´ó¸ÅҲûÓÐʲôÆäËüµÄ·¨±¦ÁË¡£µ«ÊÇÒª¸æËß¶ÁÕßµÄÊÇ£¬ÕâÖÖ×Ó¾ä¶ÑÆöµÄºÏԼ׫
д·½Ê½£¬ÊÂʵÉÏÔç¾ÍÒѾ­¹ýʱÁË£¬ºÏÔ¼ÊÇÄÃÀ´Êµ¼ÊÔËÓõÄ£¬¶ø·ÇÓÃÀ´ÏÅÈË»òÂô۵ģ¬ÂÉ
ʦվÔÚ·þÎñµÄ½Ç¶È£¬Ð´³öÊֵĶ«Î÷Ó¦¸ÃÒÔ¿Í»§Óë¶ÔÔìÄܹ»Á˽âΪ»ù´¡£¬²ÅÄܽøÒ»²½½øÐÐ
̸ÅеŤ×÷¡£Òò´ËÈç¹ûÄãµÄÈ·ÒòΪÎÄ×ֽṹµÄ¸´ÔÓ¶øÔì³ÉÀí½âÉϵÄÀ§ÈÅ£¬´ó¿ÉÒÔÖ±½ÓÇë
½Ì׫дºÏÔ¼µÄÈË£¬ÉõÖÁ´ó·½µØÒªÇóËû×öÊʵ±µÄÐ޸ġ£

Èý¡¢ÆæÆæ¹Ö¹ÖµÄµ¥×Ö
×îºóҪ̸µÄÕâ¸ö²¿·Ý£¬Ó¦¸ÃÊǺܶà³õ´Î½Ó´¥Ó¢ÎĺÏÔ¼µÄÈ˸ÐͬÉíÊܵģ¬ÄǾÍÊÇÓ¢ÎĺÏÔ¼
ÀïÀϳöÏÖÒ»Ð©ËÆÔøÏàʶ£¬¿´ÆðÀ´²»Ì«ÄÑ£¬µ«·ÅÔÚ¾ä×ÓÀïÃæÓÖ²»ÖªµÀÔõô½âÊ͵ĵ¥×Ö¡£Àý
Èç"whereas"¡¢"hereby"¡¢"thereto"¡¢"in witness whereof"£¬¹Ô¹Ô²éÍê×ֵ䣬³£³£»¹
ÊDz»Ì«¶®¡£ÓÐʱºò°ÑÕâЩ×ÖÄõô£¬ºÃÏó¶ÔÕû¸öÌõ¿îҲûÓÐʲôӰÏ죬µ«ÊÇÓÐʱºòÒòΪ¿¨
ÔÚÕâЩµ¥×ÖÉÏÃæ£¬¾Í×¥²»µ½ºÏÔ¼Ìõ¿îµÄÒâ˼£¬»òÒâ˼Õû¸ö¶¼²»Ò»ÑùÁË¡£
Ó¢ÎĺÏÔ¼ÀïµÄÕâЩ´«Í³ÓÃÓÓÐЩÊÇΪÁ˱ÜÃâÖØ¸´£¬ÈÃÎÄ×Ö¾«¼òÒ»µã£¬ÀýÈç"hereto"¡¢
"thereof"¡¢"the same"µÈµÈ£¬¶¼ÊôÓÚÕâÀàµÄÓÃÓï¡£ÒòΪËüÃǵŦÓÃÊÇÔÚ´úÌæÒ»Ð©Ç°Ãæ
ÒѾ­Ìá¹ýµÄ¸ÅÄÒò´Ë¶ÔȨÀûÒåÎñ¹ØÏµÀ´ËµºÜÖØÒª£¬²»¿ÉÒÔ±»ºöÂÔ£¬±¾±àÏÂÒ»½Ú¡¸Ó¢ÎÄ
ºÏÔ¼µÄ´«Í³ÓÃÓ¾ÍҪ˵Ã÷ÈçºÎÕýÈ·µØ½â¶ÁÕâЩµ¥×Ö£¬ÕÒ³öËüÃÇËù´ú±íµÄÒâÒå¡£
ÁíÍâһЩ´«Í³ÓÃÓÔòÊÇÏñÖÐÎÄÀïÃæµÄ¡¸ÎÄÑÔÎÄ¡¹Ò»°ã£¬ÓкܶàûÓÐÒâÒåµÄÐé×Ö£¬»òÕß
½öÊǺÏÔ¼ÀïµÄ¡¸ÖÆÊ½¡¹ÓÃÓ¶Ôµ±ÊÂÈ˵ÄȨÀûÒåÎñ¹ØÏµÃ»ÓÐÖØ´óµÄÓ°Ï죬ÀýÈçÖÐÎĺÏÔ¼
µÄ×îºóÒ»¾ä»°Í¨³£»á˵¡¸¿Ö¿Ú˵ÎÞÆ¾£¬ÌØÁ¢´ËԼΪ֤¡¹£¬Õâ¾ä»°²»Ð´½øºÏÔ¼ÀҲ²»»á
ÓÐʲô¹ØÏµ¡£¶øÓ¢ÎĺÏÔ¼µÄ×îºóÔòͨ³£³öÏÖ"IN WITNESS WHEREOF, ..."µÄ×ÖÑù£¬À´±í
ʾÀàËÆµÄÒâ˼¡£±¾Ê齫ÓÚ½éÉܸ÷ÖÖÌõ¿îʱ£¬ÓÚÊʵ±µÄµØ·½Ò»²¢ÕûÀíÕâЩÓÃÓÔö¼Ó¶ÁÕß
¶ÔËûÃǵÄÈÏʶ¡£
ÊÂʵÉÏ£¬ÔÚÒÔÓ¢ÎÄΪÖ÷ÒªÓïÑԵĹú¼Òµ±ÖУ¬ÂÉʦÃǶÔÓÚÕâЩ´«Í³ÓÃÓï´ó¶àÒѾ­±§³Ö¸ºÃæ
µÄ̬¶È£¬²»ÉÙÈËÓÃ"archaic"£¨¹ÅÀÏ¡¢¹ýʱ¡¢²»ÊÊÓã©ÕâÖÖ×ÖÑÛÀ´ÐÎÈÝ£¬±íʾӦ¸ÃÓð×
»°¡¢Ò»°ãÈË¿ÉÒÔ½ÓÊܵÄ×Ö¾äÀ´´úÌæ¡£²»¹ýÕâÖÕ¾¿ÊôÓڱȽÏеÄÖ÷ÕźÍÇ÷ÊÆ£¬Ä¿Ç°¼¸ºõËù
ÓÐÔŲ́Íå¿ÉÒÔ½Ó´¥µ½µÄÓ¢ÎĺÏÔ¼£¬¶¼ÈÔÈ»²ôÔÓÓдóÁ¿µÄÕâЩ´«Í³ÓÃÓÒò´Ë¶ÔËüÃÇ×÷Ò»
¶¨³Ì¶ÈµÄÁ˽⣬»¹ÊÇÊ®·ÖÖØÒªµÄ¡£

Ó¢ÎĺÏÔ¼µÄ´«Í³ÓÃÓï

Ó¢ÎĺÏÔ¼Àï°üº¬´óÁ¿¹ÅÀϵÄÖÆÊ½ÓÃÓ³ÉΪ³õ´Î½Ó´¥ÕßµÄÀ§ÄÑÖ®Ò»£¬ÒÑÈçǰÊö¡£±¾½Ú³¢
ÊÔÔÚ½øÈë¸÷ÖÖÒ»°ãÐÔÖ÷ÎÄÌõ¿îµÄ½éÉÜ֮ǰ£¬½«×î³£³öÏÖµÄÕâЩ´«Í³×ÖÑÛÒÀÀí½âÖ®ÄÑÒ׳Ì
¶È·Ö³ÉÁ½Àà×ö˵Ã÷¼°¾ÙÀý£¬µÈÓÚÊÇÒ»¸ö×¼±¸¹¤×÷£¬Ï£Íû¾¡¿ÉÄܽµµÍËüÃǶԶÁÕßÔĶÁµÄ×è
°­£¬ÈöÁÕßµÄ×¢ÒâÁ¦Äܼ°Ô缯ÖÐÔÚºÏÔ¼µÄʵÌåȨÀûÒåÎñ¹ØÏµ¹æ·¶ÉÏ£¬¶ø²»ÔÙ±»ÕâЩ´«Í³
µÄÓï¾äËùÀ§ÈÅ£¬ÒÔÃâ¼õ»ºÈÏʶӢÎĺÏÔ¼µÄ½ø¶È¡£

µÚÒ»Àࣺ"here"£«½éϵ´Ê
µÚÒ»ÀàÒÔ"here"¿ªÍ·£¬ºóÃæÔÙ¼ÓÉÏÒ»¸ö½éϵ´ÊµÄ´«Í³ÓÃ×Ö£¬ÔÚÓ¢ÎĺÏÔ¼Àï¾­³£¿ÉÒÔ¿´
µ½£¬´ó¸Å°üÀ¨"hereunder"¡¢"hereto"¡¢"hereby"¡¢"hereof"¡¢"herein"µÈµÈÕ⼸¸ö
×Ö¡£ÒÀÕÕ×÷ÕߵĿ´·¨£¬ÕâÊDZȽÏÈÝÒ×´¦ÀíµÄÒ»À࣬ÒòΪֻҪ¶ÁÕß¼Çסһ¸ö¼òµ¥µÄÔ­Ôò£º
¡¸"here"£«½éϵ´Ê = ½éϵ´Ê£«"this agreement"¡¹£¬¾Í¼¸ºõ¿ÉÒÔ½â¶ÁËùÓеĵÚÒ»ÀàÓÃ
ÓïÁË¡£ÒÔÏÂÀ´Ïêϸ¿´¿´Õâ¸öÔ­ÔòµÄÔËÓÃÇéÐΡ££¨×¢Ò⣺"hereinafter"ÔÚ¶¨ÒåÌõ¿îÖÐÓÃ
À´±íʾ¡¸ÒÔϼò³Æ...¡¹µÄÒâ˼£¬ËäȻҲÓÃ"here"Ϊǰ׺£¬µ«ÓëÕâÀïËù˵µÄ´«Í³ÓÃÓïÎÞ
¹Ø£¬Ïê¼ûµÚ·¡±àÖ®Î顸¶¨ÒåÌõ¿î¡¹¡££©
-- "hereunder" = "under this agreement"
"hereunder"ÓÃ"under this agreement"´úÌæºó£¬¾ÍºÜÇå³þµØ¿ÉÒÔÁ˽âÊÇ¡¸ÔÚ±¾ºÏÔ¼
ÄÚ¡¹¡¢¡¸ÒÀ¾Ý±¾ºÏÔ¼¡¹µÄÒâ˼¡£³£ºÍÕâ¸ö×Ö½áºÏµÄ¸ÅÄîÓÐÈçϼ¸¸öÀý×Ó£º
¾ÙÀý ½â¶ÁºóµÈÓÚ ÖÐÎÄ·­Òë
obligations obligations under this ±¾ºÏÔ¼ÄÚµÄ
hereunder agreement ÒåÎñ
rights granted rights granted under this ÒÀ±¾ºÏÔ¼Ëù
hereunder agreement ¸³ÓèµÄȨÀû
payment due payment due under ÒÀ±¾ºÏÔ¼Ó¦
hereunder this agreement ¸¶µÄ¼Û¿î
notice required notice required to be ÒÀ±¾ºÏÔ¼Ëù
to be given given under this Ó¦¸øÓèµÄ֪ͨ
hereunder agreement
payment amount ¡°due ¡±
¡°due ¡±ÊÇ¡¸Õ®Îñµ½ÆÚ¡¹µÄÒâ˼£¬Ïê¼ûµÚ·¡±àÖ®Æâ¡¸½»Ò×Ìõ¼þ¡¹
notice
Ïê¼ûµÚ·¡±à֮ʰÎ顸ÔÓÏîÌõ¿î¡¹ÖС¸Í¨ÖªÌõ¿î¡¹¡£
-- "hereto" = "to this agreement"
ÒòΪӢÎÄÎÄ·¨Àï¶Ô½éϵ´Ê"to"ÓÐijЩһ¶¨µÄÓ÷¨£¨ÀýÈ綯´Ê"attach"ºóÃæ½ÓÊÜ´Êʱ£¬¾Í
ÒªÓýéϵ´Ê"to"£©£¬ËùÒÔÕâ¸ö×Ö×î³£³öÏÖÔÚÓ¢ÎĺÏÔ¼ÀïµÄ×´¿ö£¬¾ÍÊǺ͡¸µ±ÊÂÈË¡¹ÒÔ¼°
¡¸¸½¼þ¡¹Á½¸ö¸ÅÄîÏà½áºÏ£º
¾ÙÀý£º ½â¶ÁºóµÈÓÚ£º ÖÐÎÄ·­Ò룺
both parties hereto both parties to this agreement ±¾ºÏÔ¼Ö®µ±ÊÂÈËË«·½
items specified in Attachment & I hereto items specified in Attachment I to
this agreement ±¾ºÏÔ¼Ö®¸½¼þIËùÁÐÖ®¸÷Ïî
& Attachment
Ïê¼ûµÚ·¡±à֮ʰ½¡¸ºÏÔ¼µÄ¸½¼þ¡¹¡£
-- "hereby" = "by this agreement"
"hereby"ÖÐÎÄ´ó¸Å¿ÉÒÔ˵ÊÇ¡¸ÔÚ´Ë¡¹¡¢¡¸ÒÀ´Ë¡¹µÄÒâ˼£¬±íʾµ±ÊÂÈ˽è×ÅÕâ¸öºÏÔ¼£¬Òª
ÐûʾijÖÖ¾ßÓз¨ÂÉÉÏЧÁ¦µÄ¡¸Òâ˼±íʾ¡¹£¬ÀýÈç±£Ö¤¡¢Í¬Òâ¡¢·ÅÆúȨÀûµÈµÈ¡£
¾ÙÀý£º ½â¶ÁºóµÈÓÚ£º ÖÐÎÄ·­Ò룺
The Company hereby covenants and warrants & that... By this agreement the
Company covenants and warrants that... ¹«Ë¾Ôڴ˱£Ö¤...
Both parties hereby agree that... By this agreement both parties agree
that... Ë«·½µ±ÊÂÈËÔÚ´ËͬÒâ...
The Seller hereby waives & the right of... By this agreement the Seller
waives the right of... Âô·½ÔÚ´Ë·ÅÆú...µÄȨÀû
& covenants and warrants
Ïê¼ûµÚ·¡±àÖ®°Æ¡¸±£Ö¤Ìõ¿îÓë³ÐŵÌõ¿î¡¹¡£
& waive
Ïê¼ûµÚ·¡±à֮ʰÎ顸ÔÓÏîÌõ¿î¡¹Öеġ¸ÆúȨ½âÊÍÏÞÖÆÌõ¿î¡¹¡£
-- "hereof" = "of this agreement"; "herein" = "in this agreement"
"hereof"ºÍ"herein"ÓëÇ°Ãæ½éÉܹýµÄ"hereunder"¡¢"hereto"ÒÔ¼°"hereby"±È½ÏÆðÀ´£¬
¿ÉÄܵÄÓ÷¨Ó볡ºÏ½Ï¹ã·º£¬ËùÁ¬½ÓµÄ¸ÅÄîÒ²±È½ÏûÓй̶¨ÐÔ£¬Í¬Ê±ÔںܶàÇé¿öÏÂ
"hereof"ºÍ"herein"Ï໥´ú»»Ê¹Óã¬Òâ˼Éϲ¢²»»áÓкܴóµÄ²î±ð¡£ÓÉÓÚ"of"ºÍ"in"ÊDZÈ
½ÏÆÕͨÒ×¶®µÄ½éϵ´Ê£¬Ö»Òª¶ÁÕß¼ÌÐøÕÆÎÕÇ°ÃæÒ»¹áµÄÔ­Ôò£¬Ó¦¸Ã²»»áÓÐʲôÀí½âÉϵÄÀ§
ÄÑ¡£
¾ÙÀý£º ½â¶ÁºóµÈÓÚ£º ÖÐÎÄ·­Ò룺
to file a suit in the court agreed to& herein to file a suit in the court
agreed to in this agreement Ïòµ±ÊÂÈËÓÚ±¾ºÏÔ¼ÖкÏÒâ¹ÜϽµÄ·¨ÔºÌáÆðËßËÏ
to follow the terms and conditions & herein to follow the terms and
conditions in this agreement ×ñÊØ±¾ºÏÔ¼Ëù¹æ¶¨µÄÌõ¼þ
to take effect on the date hereof to take effect on the date of this
agreement ÓÚ±¾ºÏÔ¼Ö®ÈÕÆÚÉúЧ
the headings of the sections hereof the headings of the sections of this
agreement ±¾ºÏÔ¼¸÷Ìõ¿îÖ®±êÌâ
& the court agreed to
Ïê¼ûµÚ·¡±à֮ʰÎ顸ÔÓÏîÌõ¿î¡¹Öеġ¸ºÏÒâ¹ÜϽ¡¹Ìõ¿î¡£
& terms and conditions
Ïê¼ûµÚ·¡±àÖ®Æâ¡¸½»Ò×Ìõ¼þ¡¹¡£

µÚ¶þÀࣺ"thereof, thereto..."Óë"the same"
ÒÔ"there"Ϊǰ׺ÔÙ¼ÓÉϽéϵ´Ê£¬ÀýÈç"thereof"¡¢"thereto"µÈÓÃÓÒÔ¼°"the same"
ÕâÒ»ÀàµÄÓÃÓï±È½Ï²»ÈÝÒ×´¦Àí£¬ÒòΪÉÏÃæ½éÉܵÄÔ­ÔòÎÞ·¨Ö±½ÓÌ×Ó㬶ø±ØÐë¿¿¶ÁÕß×Ô¼º
ÒÀÕÕºÏÔ¼µÄÉÏÏÂÎÄÀ´Åжϡ£ÎÒÃÇÀ´¿´¿´ÏÂÃæÁ½¸öÀý×Ó£º
ÀýÒ»£º No change in or modification of this Agreement shall be valid unless
the same is made in writing. £¨±¾Ô¼Ö®ÐÞ¸ÄÐèÒÔÊéÃæÎªÖ®£¬Ê¼ÉúЧÁ¦¡££©
Àý¶þ£º This Agreement is written in the English language. In case of any
discrepancy between the English version and any translation thereof, the
English text shall govern. £¨±¾Ô¼ÒÔÓ¢ÎĶ©¶¨£¬ÓëÆäËüÓïÑÔÖ®·­Òë°æ±¾½âÊÍÉÏÉú²î
ÒìÕߣ¬ÒÔÓ¢ÎÄΪÖ÷¡££©
¶ÁÕß´ÓÉÏÏÂÎÄÓ¦¸Ã¿ÉÒÔÍÆÇóöÀ´£¬ÀýÒ»ÀïµÄ"the same"Ö¸µÄÊÇ¡¸ºÏÔ¼µÄÐ޸ġ¹£¬Ò²¾ÍÊÇ
Ç°ÃæµÄ"change in or modification of this Agreement"ÕâЩ×־䣬ºÏԼ׫дÈËΪÁË
±ÜÃâÎľäÖØ¸´Ôì³ÉÔĶÁ¸ºµ£ÓëÆª·ùÈß³¤£¬ÓÚÊǾͼòµ¥ÓÃ"the same"Á½¸ö×ÖÀ´´úÌæ¡££¨»»
¾ä»°Ëµ£¬Èç¹û²»ÓÃ"the same"µÄ·½·¨£¬Õû¾ä»°Ó¦¸ÃÊÇ£º"No change in or
modification of this Agreement shall be valid unless the change in or
modification of this Agreement is made in writing."£©
ÖÁÓÚÀý¶þÀïµÄ"thereof"£¬Ò²¿ÉÒÔ´ÓÉÏÏÂÎÄ¿´³öÀ´ÊÇ´úÌæ "of the English version"
Õ⼸¸ö×Ö¡£ÕâºÍµÚÒ»ÀàµÄ"hereof"ÆäʵÓÐÀàËÆµÄ½â¶Á·½·¨£¬µ«ÊÇ"hereof"µÄ"here"ͨ³£
¶¼¿ÉÒÔÓÃ"this agreement"À´´úÌæ£¬µ«ÊÇ "thereof" µÄ "there" ÒªÓÃʲô´úÌæ£¬¾Íû
ÓÐÒ»¶¨µÄ¹æÔòÁË£¬ÔÚÀý¶þ"there"´úÌæµÄÊÇ"the English version"£¬ÔÚ±ðµÄµØ·½È´ÓÖ´ú
ÌæÆäËüµÄ¸ÅÄÕâ¾ÍÊǵڶþÀàÓÃÓïΪʲô½ÏµÚÒ»ÀàÀ´µÃÀ§ÄѵÄÔ­ÒòÁË¡£
ÉÏÃæ¾ÙµÄÁ½¸öÀý×Ó£¬Æäʵ¶¼ËãÊDZȽÏÈÝÒ×ÕÆÎÕµÄÌõ¿î£¬ÓÐЩӢÎĺÏÔ¼Àォ"thereof"¡¢
"the same"µÈ×ÖÑÛ´óÁ¿ÔËÓÃÔÚ¸÷ÖÖ²»Í¬µÄµØ·½£¬¾¿¾¹´ú±íʲôÒâÒ壬³ýÁËϸÐÄÍÆÇÃÉÏÏÂ
ÎÄ£¬Áé»î˼¿¼¸ÃºÏÔ¼ËùÒª¹æ·¶µÄ·¨ÂÉÂß¼­¹ØÏµÍ⣬¿ÖÅ»¹µÃ¿¿¶ÁÕßÀÛ»ý´óÁ¿µÄÓ¢ÎĺÏÔ¼
´¦Àí¾­Ñ飬ÒÔ¼°Æ½Ê±Ò»°ãÓ¢Óï·ÖÎöÄÜÁ¦µÄ¼ÓÇ¿£¬²ÅÓа취µÃÐÄÓ¦ÊÖÁË¡£

Ó¢ÎĺÏÔ¼µÄ½á¹¹
Ò»·ÝÍêÕûµÄÓ¢ÎĺÏԼͨ³£¿ÉÒÔ·ÖΪ±êÌâ¡¢ÐòÎÄ¡¢Ö÷ÎÄÌõ¿î¼°½áβ´ÇËĴ󲿷ݡ£¡¸±êÌ⡹
ÔÚ¿ª×ÚÃ÷Ò嵨ÏÔʾºÏÔ¼µÄÐÔÖÊ£»¡¸ÐòÎÄ¡¹ÊÇÓÃ×î¼òµ¥µÄ˵Ã÷£¬´óÂÔ½éÉܺÏÔ¼¶©Á¢µÄ±³¾°
£»¡¸Ö÷ÎÄÌõ¿î¡¹Àï°üÀ¨ÒÀ¸÷ÖÖºÏÔ¼ÐÔÖʵIJ»Í¬¶øÔ¼¶¨µÄÌØÊâÌõ¿î£¬ÒÔ¼°²»ÂÛºÎÖÖÀàÐͺÏ
Ô¼¶¼»á³öÏÖµÄÒ»°ãÌõ¿î£»×îºó¡¸½áβ´Ç¡¹ÔòÊǵ±ÊÂÈËÇ©ÃûǰµÄÒ»¶ÎÎÄ×Ö£¬ÎªÕû·ÝºÏÔ¼»­
Ͼäµã¡£ÒÔÏ·ֱð¾Í´ËËIJ¿·ÝΪ˵Ã÷¡£

Ò»¡¢ºÏÔ¼µÄ±êÌâ
Ó¢ÎĺÏÔ¼ºÍÖÐÎĺÏÔ¼¶¼Ò»Ñù£¬±êÌâ²¢²»ÊÇÒ»¶¨ÒªÓеÄ£¬ÒòΪµ±ÊÂÈ˼äµÄ·¨ÂɹØÏµÊÇÓúÏ
Ô¼ÄÚÈݵĸ÷¸öÌõ¿îÀ´ÅжÏ£¬±êÌâ»ù±¾Éϲ»»á²úÉúÈκÎÓ°Ïì¡£µ«Îª·½±ã±æÊ¶µÄ¿¼Á¿£¬ºÏÔ¼
׫дÈËͨ³£¶¼»áÒÀÕÕºÏÔ¼ÐÔÖÊ£¬ÔÚºÏÔ¼Ê×Ò³µÄ×îÉÏ·½¸øÓèÒ»¸öÊʵ±µÄ±êÌ⣬ÀýÈç"Share
Purchase Agreement"£¨¹É·ÝÊÕ¹ººÏÔ¼£©¡¢"Joint Venture Agreement"£¨ºÏ×ʺÏÔ¼£©¡¢
"Loan Agreement"£¨´û¿îºÏÔ¼£©¡¢ "Distribution Agreement"£¨¾­ÏúºÏÔ¼£©¡¢
"License Agreement"£¨ÊÚȨºÏÔ¼£©µÈµÈ¡£
ÖÁÓÚ±êÌâÖпÉÄÜʹÓÃµÄ "agreement" ¡¢ "contract" ¡¢ "letter" ¡¢
"memorandum" ¡¢ "understanding" µÈ¸÷ʽ¸÷ÑùµÄÃû³Æ£¬ÓÐÄÄЩÒâÒåÏàͬ£¬ÄÄЩÔÚ·¨ÂÉ
ÉÏ¿ÉÄÜÓв»Í¬µÄ¾ÐÊøÁ¦£¬ÔòÇë²ÎÔĵÚÒ¼±àÖ®Ò¼¡¸Ó¢ÎĺÏÔ¼µÄÃû³Æ¡¹Ò»½Ú£¬²»ÔÙ׸Êö¡£

¶þ¡¢ºÏÔ¼µÄÐòÎÄ
Ó¢ÎĺÏÔ¼ÔÚ±êÌâÖ®ºó£¬¸÷ʽ¸÷ÑùµÄÌõ¿î³öÏÖ֮ǰ£¬Í¨³£»áÏÈÓÐÒ»¶Î¡¸ÐòÎÄ¡¹£¬Ò»°ã¶øÑÔ
²»»áռȥ̫¶àµÄƪ·ù£¬Ä¿µÄÔںܼòÂԵؽéÉܺÏÔ¼¹æ·¶ÄÚÈÝÖ®ÈË¡¢Ê¡¢Ê±¡¢µØ¡¢ÎïµÈ±³
¾°£¬ÈÃÔĶÁºÏÔ¼µÄÈËÔÚ½Ó´¥Èß³¤¸´ÔÓµÄÖ÷ÎÄǰ£¬ÏÈÓÐÒ»¸ö»ù´¡µÄÈÏʶÓëÐÄÀí×¼±¸¡£
ÏêϸÀ´Ëµ£¬ÐòÎÄͨ³£ÓÖ·Ö×÷ÒÔÏÂÁ½¸ö¶ÎÂ䣺µÚÒ»²¿·ÝÎÄ×Ö½Ð×ö "commencement" £¬Ò²¾Í
ÊǺÏÔ¼µÄ¡¸¿ª³¡°×¡¹£¬ÄÚÈÝÔÚ˵Ã÷ºÏÔ¼µ±ÊÂÈËÐÕÃû»òÃû³Æ¡¢µ±ÊÂÈ˵Ĺú¼®ÓëסËù»òÖ÷Óª
ÒµËù¡¢¶©Ô¼ÈÕÆÚµÈµÈ¡£
This Share Purchase Agreement is made on the 3rd day of May, 1991 by and
between&:
(1) ENTERPRISES HOJAEC SA, a company organized and existing& under the laws
of France and having its registered office& at 89 rue Albert Thomas, 75010
Paris and
(2) Mark Gilbert Handerson, an individual with nationality of the United
States of America (Passport No.12345678), residing at 2199 Palm Street,
Pleasant Hill, California 94509, USA.
±¾¹É·ÝÊÕ¹ºÆõÔ¼¶©Á¢ÓÚ¹«ÔªÒ»¾Å¾ÅÒ»ÄêÎåÔÂÈýÈÕ£¬Ë«·½µ±ÊÂÈËΪ£º
(1) ÒÀ·¨¹ú·¨ÂÉ×éÖ¯ÉèÁ¢µÄENTERPRISES HOJAEC SA¹«Ë¾£¬ ×¢²áËùÔÚµØÎª48 rue
Albert Thomas, 75010 Paris£¬Óë
(2) ÃÀ¹ú¼®µÄMark Gilbert Handerson (»¤ÕÕºÅÂë12345678 )£¬¾ÓסÓÚ2199 Palm
Street, Pleasant Hill, California 94509, USA¡£
& by and between
Òª±íʾºÏÔ¼ÊÇÓÉÄÄЩµ±ÊÂÈËËù¶©¶¨£¬Ó¢ÎÄÖÐͨ³£»á˵"This Agreement is made by and
between..."£¬ÓÃ"by"À´±íʾºÏÔ¼¡¸±»Ë­¶©¶¨¡¹£¬"between"À´±íʾ¡¸Ë­ÓëË­Ö®¼äµÄºÏ
Ò⡹¡£Èç¹ûµ±ÊÂÈ˲»Ö»Á½¸ö£¬Ò²¿ÉÒÔÓÃ"by and among"À´´úÌæ¡£
& organized and existing
ºÏÔ¼¿ª³¡°×ÀïҪ˵Ã÷µ±ÊÂÈ˵Ĺú¼®£¬ÔÚ×ÔÈ»È˵ÄÇé¿öÏ¿ÉÒÔÓÃ"a national of ..."»ò
"an individual with the nationality of ..."À´±íʾ£¬Èç¹ûÊÇ·¨ÈË×éÖ¯¶à°ëʹÓÃ
"organized and existing under the laws of ..."ÕâÑùµÄ×ÖÑÛ£¬ÆäÖÐ"organized"Ò²
¿ÉÒÔÓÃ"incorporated"À´´úÌæ¡£
& registered office
"registered office"ÊÇÖ¸Ò»¸ö¹«Ë¾µÄ¡¸×¢²áËùÔڵء¹£¬ËüºÍ"principal office" £¬¼´
¡¸Ö÷ÓªÒµËù¡¹²¢²»Ò»¶¨Î»ÓÚͬһ¸öµØ·½¡£¾ÙÀýÀ´Ëµ£¬ÏÖÔŲ́ÍåºÜ¶à±¾ÍÁÆóÒµ»ùÓÚ˰ÎñÓë
·½±ãÐԵĿ¼Á¿£¬Á÷ÐÐÔÚº£Í⼸¸öÌØ¶¨µÄµØ·½£¬ÀýÈçÓ¢Êôά¾©Èºµº£¨British Virgin
Islands; ¼ò³Æ"BVI"£©³ÉÁ¢ËùνµÄ¡¸Ö½ÉϹ«Ë¾¡¹£¨"paper company"£©£¬´ËʱÕâ¸ö¹«Ë¾
±ØÐëÔÚBVI¡¸µ±µØ¡¹ÉèÓÐÒ»¸öregistered office£¬µ«Êǹ«Ë¾µÄprincipal officeÔò¿ÉÄÜ
²»ÔÚBVI£¬¶øÎ»ÓŲ́Íå±¾ÍÁ£¬ÒòΪ¹«Ë¾Ò»ÇеÄÒµÎñ¾­ÓªÊµ¼ÊÉ϶¼ÔŲ́Íå½øÐС£
µÚ¶þ²¿·Ý½Ð×ö"Recitals"»ò"Preambles"£¬ÊÇÓÉÊý¸öÒÔ"Whereas"×ÖÑù¿ªÍ·µÄ¾ä×ÓËù×éºÏ
¶ø³É£¨ÕâЩ¾ä×ÓË׳ÆÎª"Whereas Clauses" ¡£ "Whereas"µÄ±¾ÒåÊÇ"When in fact"¡¢
"considering that"¡¢»ò"that being the case"µÄÒâ˼£¬ËùÒÔ"Whereas Clauses"¾Í±í
ʾµ±ÊÂÈËÄËÊÇÔÚ±¾ÓÚ¶ÔÕâЩÊÂʵ£¨ÀýÈç¶©Ô¼µÄÄ¿µÄ¡¢±³¾°À´Óɵȣ©µÄ¹²Í¬ÈÏʶ£¬¶©Á¢´Ë
ºÏÔ¼¡£ÒÔÏÂÊÇÒ»¸ö¾­ÏúÆõÔ¼£¨Distribution Agreement£©µÄWhereas Clauses£¬ºÜ¼òµ¥
Ã÷Á˵ØÐðÊöÖÆÔìÉÌÓë¾­ÏúÉÌË«·½ºÏ×÷µÄÒâÔ¸¡£
Whereas, Manufacturer is engaged in the manufacture and sale of the
Products;
Whereas, Manufacturer is desirous of selling the Products in the Territory;
Whereas, Distributor is engaged in the importation and distribution of the
related products of the Products in the Territory; and
Whereas, Distributor is desirous of becoming a distributor of the Products
in the Territory.
&Now Therefore, the parties hereto agree as follows:
(*"Manufacturer", "Products", "Territory", and "Distributor" are all to be
defined in other parts of the contract.)
ÖÆÔìÈËÄË´Óʱ¾ÉÌÆ·ÖÆÔìÖ®¹«Ë¾¡£
ÖÆÔìÈËÏ£ÍûÔÚ¾­ÏúÇøÓò½øÐб¾ÉÌÆ·Ö®ÏúÊÛ¡£
ÏúÊÛÈËÄËÔÚ¾­ÏúÇøÓò´ÓÊÂÓë±¾ÉÌÆ·Ïà¹ØÉÌÆ·½ø¿ÚÓëÏúÊÛÖ®¹«Ë¾¡£
ÏúÊÛÈËÏ£ÍûÄÜÔÚ¾­ÏúÇøÓò´úÏú±¾ÉÌÆ·¡£
»ùÓÚÒÔÉÏÖ®ÈÏʶ£¬Ë«·½µ±ÊÂÈËËì¾ÍÏÂÁи÷ÊÂÏî´ï³ÉЭÒ飺
£¨*ÎÄÖÐÌáµ½µÄ¡¸ÖÆÔìÈË¡¹¡¢¡¸±¾ÉÌÆ·¡¹¡¢¡¸¾­ÏúÇøÓò¡¹¼°¡¸¾­ÏúÉÌ¡¹¶¼Ó¦¸ÃÔÚºÏÔ¼µÄ
ÆäËü²¿·Ý¼ÓÒÔ¶¨Òå¡££©Çë²ÎÕÕ±¾ÊéµÚ·¡±àÖ®Î顸¶¨ÒåÌõ¿î¡¹¡£
& Now Therefore, the parties hereto agree as follows:
½ô½ÓÔÚÒ»´®whereas clausesÖ®ºó£¬»á³öÏÖÀàËÆÉÏÀýÖеÄ"Now Therefore, the parties
hereto agree as follows:"ÕâÑùÒ»¾ä»°£¬Ä¿µÄÔÚÌáÐÑÔĶÁºÏÔ¼µÄÈË£¬ÕæÕý¹æ·¶¶©Ô¼µ±
ÊÂÈËȨÀûÒåÎñ¹ØÏµµÄÌõ¿îÔÚÕâ¾ä»°Ö®ºó¾ÍÒª¿ªÊ¼ÁË£¬Ò²¾ÍÊÇ˵£¬Õâ¾ä»°£¨Ò»°ã³ÆÎª
"operative part"£©ÊÇÐòÎÄÓëÖ÷ÎÄÖ®¼äµÄÇÅÁº£¬ÔÚ´Ë֮ǰΪ¶©Ô¼±³¾°ÊÂʵµÄÐðÊö£¬ÔÚ´Ë
Ö®ºóÔòΪ¹ØÓÚ½»Ò×¹ØÏµµÄʵÌåÔ¼¶¨¡£
ʵÎñÉϳ£¼ûÕߣ¬µ±ÊÂÈËÇ©ÊðÒ»·ÝºÏÔ¼Ö®ºó£¬ÒòΪ¶Ôͬһ½»Ò×ʼþ»¹ÓкóÐøµÄÔ¼¶¨Î´¼°ÓÚ
¸ÃºÏÔ¼¼ÇÔØÇå³þ£¬ÓÚÊÇÔÙÁíÍâ×÷³ÉµÚ¶þ·ÝºÏÔ¼£¬×÷ΪÏÈǰºÏÔ¼µÄ²¹³äÌõ¿î
£¨supplemental clauses£©¡£ÔÚÕâÖÖÇé¿ö϶©Á¢µÄµÚ¶þ·ÝºÏÔ¼ÖУ¬¾Í»áÔÚWhereas
Clauses ˵Ã÷ÆäµÞÔ¼µÄÀ´ÓÉÓë²¹³äµÄÐÔÖÊ¡£ÀýÈ磺
WHEREAS, this Agreement is supplemental to an agreement dated 5 December
1989 between the parties to this Agreement ("the Principal Agreement") under
which the Purchaser agreed to buy certain assets of the Vendor for an
aggregate sum of ¡ê3 million.
±¾ºÏÔ¼ÊÇΪ²¹³äË«·½µ±ÊÂÈËǰÓÚ¹«ÔªÒ»¾Å°Ë¾ÅÄêÊ®¶þÔÂÎåÈÕÒµÒѵ޽áÖ®ºÏÔ¼£¨ÒÔϳÆ
¡¸Ö÷ºÏÔ¼¡¹£©Ëù¶©Á¢£¬Âò·½ÓÚÖ÷ºÏÔ¼ÖÐͬÒâÏòÂô·½¹ºÂò×ܼÛÖµÈý°ÙÍòÓ¢°÷µÄ×ʲú¡£

Èý¡¢Ö÷ÎÄÌõ¿î
¸÷ʽ¸÷ÑùµÄÖ÷ÎÄÌõ¿îÊǺÏÔ¼ÖÐ×îºËÐĵIJ¿·Ý£¬Ò²ÊÇÆª·ù×î´óµÄ²¿·Ý£¬Óëµ±ÊÂÈ˵ÄȨÀûÒå
Îñ¹ØÏµ·¢Éú×îÖ±½Ó¡¢×îÃÜÇеÄÇ£Á¬£¬ÀýÈçÂòÂôÆõÔ¼ÖÐÒ»¶¨ÒªÓм۽𡢱êµÄÎïµÈÔ¼¶¨£¬ºÏ
×ÊÆõÔ¼ÖÐÒ»¶¨ÒªÔ¼¶¨¸÷¹É¶«¼äµÄ³ö×ʱÈÀý£¬ÊÚȨÆõÔ¼Ò»¶¨ÒªÌ¸µ½ÊÚȨ·¶Î§µÈµÈ£¬ÕâЩ¶¼
ÊÇÖ÷ÎIJ¿·ÝÒªÏêϸ¼ÇÔØµÄ¡£
±¾ÊéÄ⽫ӢÎĺÏÔ¼ÖеÄÖ÷ÎÄÌõ¿î´ó·ÖΪÁ½Àࣺ¡¸ÌØÊâÌõ¿î¡¹Ó롸һ°ãÌõ¿î¡¹¡£Ëùν¡¸ÌØ
ÊâÌõ¿î¡¹Ö¸µÄÊÇÖ»ÓÐÔÚÄ³Ð©ÌØ¶¨ÐÔÖʵĺÏÔ¼ÖвŻá³öÏÖµÄÌõ¿î£¬ÀýÈçºÏ×ÊÆõÔ¼ÖÐͨ³£»á
Ô¼¶¨µ±ÊÂÈ˺Ï×ʳÉÁ¢µÄ¹«Ë¾ÓÉË­À´¹ÜÀí£¬¶­ÊÂÓë¼à²ìÈËÓÉË­À´µ£ÈεȵÈÎÊÌ⣬µ«ÊǵÖѺ
ÆõÔ¼¾Í²»»áÓÐÕâЩԼ¶¨¡£·´¹ýÀ´Ëµ£¬µÖѺÆõÔ¼ÖÐÒ»¶¨Òª¼ÇÔØµÄµÖѺƷÏîÄ¿¡¢µÖѺÆÚÏÞµÈ
µÈ£¬ÔÚºÏ×ÊÆõÔ¼ÖоͲ»»á³öÏÖ¡£ÖîÈç´ËÀàµÄ¡¸ÌØÊâÌõ¿î¡¹½«Áô´ý±¾ÊéÖ®ºóÐø£­¡¸½ø½×
ƪ¡¹À´Ïêϸ½éÉÜ¡£
Ïà¶ÔÓÚ¡¸ÌØÊâÌõ¿î¡¹µÄËùν¡¸Ò»°ãÌõ¿î¡¹£¬Ö¸µÄÊDz»ÂÛºÏÔ¼ÐÔÖÊÈçºÎ£¬¼¸ºõËùÓеĺÏÔ¼
Öж¼»á¼ÇÔØµÄÌõ¿î£¬ÀýÈç¹ÜϽ·¨ÔºµÄÔ¼¶¨¡¢±£ÃÜÌõ¿î¡¢×¼¾Ý·¨Ìõ¿îµÈµÈ£¬½«ÓÚ±¾ÊéµÚ·¡
±àÖÐÏêϸ½éÉÜ£¬ÔÚ´ËÒ಻׸Êö¡£

ËÄ¡¢ºÏÔ¼µÄ½áβ´Ç
Ó¢ÎĺÏÔ¼¼Ü¹¹ÖеÄ×îºóÒ»¸ö²¿·Ý¾ÍÊǽáβ´ÇÓëµ±ÊÂÈ˵ÄÇ©Ãû¡£Ëùν¡¸½áβ´Ç¡¹Ö¸µÄÊÇÔÚ
µ±ÊÂÈËÇ©Ãû֮ǰ¾­³£»á³öÏÖÒ»¶ÎÎÄ×Ö£¬³ýÁ˱íÃ÷Ç©ÃûÈËȷʵÓÐÇ©ÃûµÄÕýµ±È¨ÏÞÍ⣬»¹»á
ÔØÃ÷Ç©ÃûµÄÈÕÆÚ¡£ÖÁÓÚÇ©ÃûÀ¸µÄ²¿·Ý£¬Èç¹ûµ±ÊÂÈËÊǹ«Ë¾µÄ»°£¬³ýÁËÒª¸Ç¹«Ë¾Ó¡¼øÒÔ
Í⣬»¹ÒªÓдú±íÈ˵ÄÇ©Ãû£¬²¢ÇÒͨ³£»á×¢Ã÷´ú±íÈ˵ÄÖ°³Æ(title)¡£
IN WITNESS WHEREOF&, the parties hereto have caused this Agreement to be
executed by duly authorized representatives& of both parties on the date and
year first written above&.
___________________ ___________________
By: By:
Title: Title:
±¾Ô¼Óɱ»ÊÚȨ֮ÈË£¬ÓÚ±¾Ô¼ÐòÎÄËù¼ÇÔØÈÕÆÚ£¬´ú±íË«·½µ±ÊÂÈ˵޽áÖ®£¬ÌØ´ËΪ֤¡£
_________________ __________________
´ú±íÈË£º ´ú±íÈË£º
Ö°³Æ£º Ö°³Æ£º
& IN WITNESS WHEREOF
ÕâÈý¸ö×ÖÊÇÓ¢ÎĺÏÔ¼½áβ´ÇµÄ±ê׼ģʽ£¬¾ÍȨÀûÒåÎñµÄ¹æ·¶Éϲ¢Ã»ÓÐÊ²Ã´ÌØ±ðµÄ¹¦ÄÜ»ò
ÒâÒ壬ÓëÖÐÎĺÏÔ¼Àï×îºóͨ³£»á¼ÇÔØµÄ¡¸¿Ö¿Ú˵ÎÞÆ¾£¬ÌØÁ¢±¾Ô¼ÎªÖ¤¡¹ºÜÀàËÆ£¬ÓÐʱºò
»áÓÃ"INTENDING TO BE LEGALLY BOUND"´úÌæ£¬Òâ˼ҲÊÇÒ»ÑùµÄ¡£
& duly authorized representatives
µ±ºÏÔ¼Ö®µ±ÊÂÈËΪ·¨ÈË×é֯ʱ£¬±ØÐëÍÆÅɳöһλ×ÔÈ»ÈË×÷Ϊ´ú±í£¬ÀýÈ繫˾µÄ´ú±íÈËͨ
³£»áÊǶ­Ê³¤£¬´ú±í¹«Ë¾ÓëÆäËüÈ˶©Á¢ºÏÔ¼£¬½¨Á¢È¨ÀûÒåÎñ¹ØÏµ¡£³ýÁ˶­Ê³¤¸ù¾Ý·¨ÂÉ
µ±È»¾ß±¸¶ÔÍâ´ú±í¹«Ë¾µÄȨÏÞÖ®Í⣬¹«Ë¾¶­Ê»áÒ²¿ÉÒÔ¾öÒéÊÚȨijһ¸ö¶­Ê¡¢×ܾ­Àí¡¢
»òÆäËüÖØÒªÖ°Ô±×÷Ϊ¹«Ë¾Ç©Ô¼µÄ´ú±íÈË£¬´ËʱÓ빫˾ǩԼµÄ¶Ô·½µ±ÊÂÈËΪÁËÈ·±£Õâ¸ö´ú
±íÈ˵ÄÈ·ÊôÓÚ"duly authorized representative"£¬¿ÉÒÔÒªÇó¹«Ë¾ÌṩÕâ¸öÊÚȨµÄ¶­ÊÂ
»á¾öÒéÖ¤Ã÷£¬ÒÔÍ×ÉÆ±£»¤×Ô¼ºµÄÈ¨Òæ¡£
& the date and year first written above
Èç¹ûºÏÔ¼½áβ´ÇÀï×¢Ã÷µÄÈÕÆÚºÍºÏÔ¼×îÇ°ÃæÐòÎÄËùÔØµÄÈÕÆÚÏàͬ£¬¾ÍÓÃÕâ¾ä»°±íʾ£¬Èç
¹û²»Í¬µÄ»°£¬¾ÍÓ¦¸ÃÁíÒÔÌõ¿îÃ÷¶¨ºÏÔ¼ÉúЧÈÕ£¨Effective Date£¬Çë²Î

¿¼±¾ÊéµÚ·¡±à֮ʰ²Î¡¸ºÏÔ¼Ö®ÆÚ¼äÓë¸üС¹£©£¬ÒÔÃâ²úÉúÕùÒé¡£
µÚ·¡±à Ó¢ÎĺÏÔ¼µÄÒ»°ãÌõ¿î
Èç±¾ÊéµÚÒ¼±àÖ®ËÁ¡¸Ó¢ÎĺÏÔ¼µÄ½á¹¹¡¹Ò»½ÚËùÊö£¬Ëùν¡¸Ò»°ãÌõ¿î¡¹£¬ÄËÏà¶ÔÓÚ¡¸ÌØÊâ
Ìõ¿î¡¹£¬Ö¸²»¹ÜºÏÔ¼µÄÐÔÖÊÈçºÎ£¬Í¨³£¶¼»á³öÏÖµÄÌõ¿î£¬ÀýÈç²»ÂÛÊÇÂòÂô¡¢ºÏ×Ê¡¢×â
ÁÞ¡¢½è´û¡¢¼¼ÊõÒÆ×ªµÈºÏÔ¼£¬¾¡¹ÜµÞԼĿµÄ¸÷×Ô²»Í¬£¬È´Í¬ÑùÉÙ²»Á˺ÏÒâ¹ÜϽ·¨Ôº¡¢×¼
¾Ý·¨¡¢Í¨ÖªÌõ¿îµÈµÈÒ»°ãÐÔµÄÔ¼¶¨£¬¼ÇÔØÕâЩһ°ãÐÔÔ¼¶¨µÄÌõ¿î£¬¾Í½Ð×öÒ»°ãÌõ¿î¡£
ÏêϸÀ´Ëµ£¬Ò»°ãÌõ¿îÓÖ¿É·Ö×÷Á½´óÀࣺµÚÒ»ÖÖΪÓëµ±ÊÂÈËËùÒª¹æ·¶Ö®½»Ò×µÄʵÌåȨÀûÒå
ÎñÓйØÏµµÄÒ»°ãÌõ¿î£¬ÕâÖÖÒ»°ãÌõ¿îËäÈ»ÔÚÿһÖÖÐÔÖʵĺÏÔ¼Öж¼»á¼ÇÔØ£¬µ«ÊÇÄÚÈÝÉÏ
ÒÀÕÕ¸÷ÀàºÏÔ¼ÐÔÖÊ¿ÉÄÜ´óÏྶͥ¡£ÒÔϽéÉܵÄÖî¶àÒ»°ãÌõ¿îÖУ¬¡¸½»Ò×±êµÄ¡¹Ó롸½»Ò×
Ìõ¼þ¡¹¾ÍÊÇÊôÓÚÕâÖÖÒ»°ãÌõ¿î¡£
µÚ¶þÖÖÒ»°ãÌõ¿îÓëºÏÔ¼ÌØ¶¨µÄʵÌå½»Ò×ÄÚÈÝûÓÐÖ±½ÓµÄ¹ØÏµ£¬¶ø½öÊÇÔڹ淶ÇãÏòÐÐÕþ·½
ÃæµÄÊÂÎñ£¬ÕâÖÖÒ»°ãÌõ¿îµÄÖØÒªÐÔ²¢²»Ñ·ÓÚµÚÒ»ÖÖÒ»°ãÌõ¿î£¬µ«ÊÇÓÉÓÚ²»ÂÛºÏԼʵÌå½»
Ò×µÄÐÔÖÊΪºÎ£¬ËüÃǵÄÄÚÈÝÓëÓÃÓï¶¼·Ç³£Ïà½ü£¬Òò´Ë±È½ÏÈÝÒ×ÕÆÎÕÓëÁ˽â¡£ÒÔϽéÉܵÄ
Èçµ£±£Ìõ¿î¡¢·×Õù½â¾öÌõ¿îµÈ¶¼ÊôÓÚÕâÀàµÄÒ»°ãÌõ¿î¡£
ÁíÍ⡸¸½¼þ¡¹Ò²ÊǸ÷ʽӢÎĺÏÔ¼¾­³£Ê¹ÓõÄÖØÒª¹¤¾ß£¬ËäÈ»ÄÑνÆäÊô¡¸Ò»°ãÌõ¿î¡¹µÄÒ»
ÖÖ£¬µ«ÒòΪ³£ÓëÒ»°ãÌõ¿î½áºÏ¶ø¹ØÏµÃÜÇУ¬Îª±ãÀû¼°ÍêÕûÆð¼û£¬ÒàÄâÓÚ±¾±àÒ»²¢ËµÃ÷½é
ÉÜ¡£

¶¨ÒåÌõ¿î£¨Definitions£©

ÔÚ¿ªÊ¼½éÉܶ¨ÒåÌõ¿îµÄ¸÷ÖÖ¹¦ÄÜ¡¢·½·¨¼°ÄÚÈÝ֮ǰ£¬ÏÈҪ˵Ã÷ÈçºÎÔÚÒ»·ÝÓ¢ÎĺÏÔ¼Öбæ
±ðÄÄЩÊÇÒѾ­±»¶¨ÒåµÄ¸ÅÄ¶øÕâЩ¸ÅÄîµÄ¶¨ÒåÌõ¿îÓÖÒªµ½ºÏÔ¼µÄʲôµØ·½È¥ÕÒ£¬µÃÏÈ
ŪÇå³þÕâÁ½¸öÎÊÌ⣬²ÅÓпÉÄܼÌÐøÔĶÁÀí½âºÏÔ¼Òª¹æ·¶µÄÕæÕýʵÌåÄÚÈÝ¡£

Ò»¡¢±æ±ð±»¶¨Òå´ÊÓëѰÕÒ¶¨ÒåÌõ¿î
µÚÒ»´ÎÔĶÁÓ¢ÎĺÏÔ¼µÄÈË¿ÉÄܶ¼»á×¢Òâµ½£¬ºÏÔ¼ÀïÓкܶà×ֵĵÚÒ»¸ö×Öĸ¶¼Óôóд£¬Àý
Èç"agreement"д³É"Agreement"¡¢"seller"д³É"Seller"¡¢"price"д³É"Price"µÈµÈ£¬
¶øÕâЩ×ּȲ»ÊÇÒ»¸ö¾ä×ӵĵÚÒ»¸ö×Ö£¬Ò²²»ÊÇÈËÃû¡¢µØÃû¡¢Ô·ݵÈÓ¢ÎÄÎÄ·¨ÀïÌØ±ð¹æ¶¨
µÄÃû´Ê£¬ÎªÊ²Ã´Òª´óÐ´ÄØ£¿
ÊÂʵÉÏÕâЩ´óдµÄ×Öĸ¾ÍÊÇÓÃÀ´±íʾÕâЩ¸ÅÄîÒѾ­ÔÚºÏÔ¼µÄÆäËüµØ·½±»¸³ÓèÌØ¶¨µÄ¶¨
Ò壬ÓëÒ»°ãÃû´ÊµÄÒâÒåÒѾ­²»ÏàͬÁË£¬ÔĶÁºÏÔ¼µÄÈËÓ¦¸ÃÌØ±ð×¢Ò⣬Òò´ËÓõÚÒ»¸ö×Öĸ
´óдµÄ·½Ê½×÷Ϊ±êʾÓëÇø±ð¡£ÀýÈç"Agreement"¿ÉÄܱ»¶¨ÒåΪ¡¸±¾ºÏÔ¼¡¹£¬¶ø²»ÔÙµ¥´¿
µÄÖ»ÓС¸ºÏÔ¼¡¹µÄÒâ˼£»"Seller"¿ÉÄÜרָºÏÔ¼µÄijһ·½µ±ÊÂÈË£¬¶ø·ÇÖ¸ÈκΡ¸Âô·½¡¹
£» "Price"¿ÉÄܱ»¶¨ÒåΪ¡¸Òò±¾ÂòÂôºÏÔ¼Âò·½ËùÓ¦¸ø¸¶Âô·½µÄ¼Û½ðÐĄ̂±ÒÒ»°ÙÍòÔª
Õû¡¹£¬¶ø·Çµ¥´¿¡¸¼Û¸ñ¡¹µÄÒâ˼¡£
ËùÒÔÔĶÁÓ¢ÎĺÏÔ¼µÄʱºò£¬Ö»ÒªÒ»¿´µ½µÚÒ»¸ö×Öĸ´óдµÄÃû´Ê£¬¾ÍÓ¦¸ÃÔÚºÏÔ¼µÄÆäËüµØ
·½Ñ°ÕÒ¸ÃÃû´ÊµÄ¶¨ÒåÌõ¿î£¬²ÅÖªµÀËùָΪºÎ¡£Ò»°ãÓ¢ÎĺÏԼ׫дÈËϰ¹ß½«¶¨ÒåÌõ¿î°ÚÔÚ
ºÏÔ¼Ö÷ÎĵÚÒ»Ìõ£¬¾¡¿ÉÄܽ«Õû·ÝºÏÔ¼ÖÐÐèÒª¶¨ÒåµÄÈ«²¿¸ÅÄÖÐÔÚÒ»Æð£¬Òò´ËÀíÂÛÉÏÀ´
˵¶ÁÕßÓ¦¸ÃÔÚ½øÈëÆäËüÖ÷ÎÄÌõ¿î֮ǰ£¬¾ÍÒѾ­ÔĶÁ¹ý¶¨ÒåÌõ¿îÁË£¬Èç¹ûÍüÁËÇ°ÃæÊÇÔõô
¶¨ÒåµÄ£¬¾Í·­»ØµÚÒ»ÌõÕÒÕÒ£¬Í¨³£²»»áʧÍû¡£
Ö»ÊǶÁÕ߲ŸտªÊ¼ÔĶÁºÏÔ¼µÄµÚÒ»Ìõ£¬¶ÔÕâ·ÝºÏÔ¼µÄÁ˽â½öÏÞºÏÔ¼ÐòÎÄËùÌṩµÄ»ù±¾×Ê
ÁÏ£¬³ý·Ç¶ÁÕ߾߱¸´¦Àí´ËÀàºÏÔ¼µÄ·á¸»¾­Ñ飬¶ÔºÏÔ¼ÖпÉÄܳöÏÖµÄÄÚÈÝÔÚÔĶÁ֮ǰ¾ÍÒÑ
¾­¿ÉÒÔ´ó¸Å²ÂÏë³öÀ´£¬·ñÔò»¹Ã»ÓнøÈëºÏÔ¼µÄÆäËüÖ÷ÎÄÌõ¿î£¬¾Í½Ó´¥µ½Ò»´ó¶ÑÃû´ÊµÄ¶¨
Ò壬ÔÚÀí½âÓë¼ÇÒäÉ϶¼²»ÈÝÒ×£¬ÓÈÆäÊÇ·¨ÂɹØÏµ¸´ÔÓ¡¢Æª·ùÈß³¤µÄºÏÔ¼£¬¶¨ÒåÌõ¿îÉõÖÁ
³¤´ïÊýÒ³£¬¶ÁÕßÕâôһ·¿´ÏÂÈ¥£¬¿ÖźóÃæÓöµ½µÚÒ»¸ö×Öĸ´óдµÄ×Öʱ£¬ÒѾ­Íü¼ÇÇ°Ãæ
µÚÒ»Ìõ¶¨ÒåÌõ¿îÊÇÔõÑù¶¨ÒåÕâ¸ö¸ÅÄîµÄÁË¡£Æä½á¹û¾ÍÊDz»µ«ÔÚÔĶÁµÚÒ»ÌõµÄʱºò¾õµÃÎÞ
ÁÄÓÖ»¨Ê±¼ä£¬ÔĶÁÆäËüÌõÎĵÄʱºòÓÖÒòΪÒѾ­Íü¼ÇÇ°ÃæµÄ¶¨Ò壬¶øÊ±³£ÒªÍùǰ·­¿´¡£
ΪÁ˽â¾öÕâÖÖÎÊÌ⣬¹úÍâÓÐÉÙÊýѧÕßÓëʵÎñÂÉʦÒѾ­¿ªÊ¼¸Ä±äÕâÖÖ´«Í³µÄϰ¹ß£¬½«¶¨Òå
Ìõ¿î·ÅÔÚÕû¸öºÏÔ¼Ö÷ÎĵÄ×îºóÃæ£¬»òÊÇ·ÅÔÚ¿ÉÒÔ½«ÔĶÁ¸ºµ£¼õµÍµ½×îСµÄÊʵ±Î»Ö㨴Ë
ÖÖ×÷·¨ÏÔÈ»ÐèÒª·á¸»µÄºÏԼ׫д¾­ÑéÓë¼¼ÇÉ£©¡£È»¶øÕâÖÖ×÷·¨ÔÚ¹úÍâÉÐÊôÉÙÊý£¬ÔŲ́Íå
¿´µÃµ½µÄÓ¢ÎĺÏÔ¼Öиü¼¸ºõ´ÓÀ´Ã»ÓУ¬¶¨ÒåÌõ¿î¶à°ë»¹ÊǶ¼±»°²ÅÅÔÚºÏÔ¼µÄµÚÒ»Ìõ¡£
Òò´Ë×÷ÕߵĽ¨ÒéÊÇ£¬Èç¹û¶¨ÒåÌõ¿î²»¶à£¬¿ÉÒÔ¹Ô¹Ô°´ÕÕºÏÔ¼ÌõÎĵÄ˳ÐòÂýÂýÔĶÁ£¬µ«ÊÇ
Èç¹û¹â¶¨ÒåÌõ¿î¾ÍÓÐÊ®¼¸¶þÊ®¾ä£¬ÄÇô²»·ÁÏȰѶ¨ÒåÌõ¿î°ÚÔÚÅԱߣ¬Ö±½ÓÔĶÁÆäËüµÄÖ÷
ÎÄÌõ¿î£¬µÈµ½ÕâЩ±»¶¨ÒåµÄÃû´ÊÒ»Ò»³öÏÖµÄʱºò£¬ÔÙ»ØÍ·²ÎÔĵÚÒ»Ìõ¸øÓèËüÃǵ͍Ò壬
ÕâÑù¿ÉÄÜ¿ÉÒԱȽÏÇáËÉ£¬Ò²±È½Ï½Úʡʱ¼äµØÁ˽âÒ»¸ö¸´ÔӵĺÏÔ¼¡£
ÓÐʱºòÒòΪ¶¨ÒåµÄÊÊÓ÷¶Î§Ö»ÏÞºÏÔ¼µÄһС²¿·Ý£¬»òÕßÓÐÆäËü׫дºÏÔ¼¼¼ÇÉÉϵÄÎÊÌ⣬
ÓÐЩÃû´ÊµÄ¶¨Òå¿ÉÄÜÒªÍùºÏÔ¼µÄºóÃæÈ¥ÕÒ£¬¶ø·Ç¼¯ÖÐÔÚµÚÒ»Ìõ£¬ÕâʱºòºÏԼ׫дÈËÓ¦¸Ã
»áÔÚÃû´ÊµÚÒ»´Î³öÏÖµÄʱºò×÷Êʵ±µÄ˵Ã÷£¬ÀýÈ磺
The exchange rate between US Dollars and New Taiwan Dollars shall be the
spot offered rate published by Bank of Taiwan at 11:00 a.m. Taipei time as
of each Payment Date (as defined hereinafter).
ÃÀ½ðÓëÐĄ̂±ÒÖ®»ãÂÊ£¬Ó¦ÒǪ̂ÍåÒøÐÐÓÚ¸÷¸¶¿îÈÕ£¨¼ûÒÔ϶ԡ¸¸¶¿îÈÕ¡¹Ö®¶¨Ò壩̨±±Ê±
¼äÉÏÎçʮһʱËù¹«²¼Ö®»ãÂÊΪ׼¡£

¶þ¡¢¶¨ÒåÌõ¿îµÄÖØÒªÐÔ
½«ºÏÔ¼ÖÐËùÇ£Éæµ½µÄÌØ¶¨ÓÃÓï¼ÓÒÔ¶¨Ò壬ÊǺÜÖØÒªµÄ¹¤×÷£¬Ä¿µÄÔÚ½«ÓïÑÔÓÐÏ޵ľ«È·ÐÔ
ÌáÉýµ½×î¸ß£¬¾¡Á¿ÏÞÖÆ¶ÔͬһÓï´Ê×÷³ö²»Í¬½âÊ͵ĿÉÄÜÐÔ£¬ÒÔ±ÜÃâ·¨ÂɹØÏµµÄÄ£ºý²»Çå
Òý·¢ÕùÒé¡£ÀýÈçרÀûȨÊÚȨÆõÔ¼µÄµ±ÊÂÈ˶ÔÓÚÓªÒµÃØÃܵı£»¤£¬¿ÉÄÜÓÐÒÔϵÄÔ¼¶¨£º
The Licensee shall not divulge to any third person any trade secret having
to do with the business of the Licensor that shall come to the knowledge of
the Licensee by reason of this Agreement , during the term of this Agreement
and for three years after the termination of this Agreement.
±»ÊÚȨÈËÓÚ±¾ºÏÔ¼ÆÚ¼ä¼°±¾ºÏÔ¼ÖÕÖ¹ºóÈýÄêÄÚÆÚ¼ä£¬²»µÃ½«Òò±¾ºÏÔ¼¶øµÃÖªÊÚȨÈËÖ®Óª
ÒµÃØÃÜ£¬Ð¹Â¶¸øÈÎºÎÆäËüµÚÈýÈË¡£
ÕâÑùµÄÔ¼¶¨¿´ÆðÀ´ÒѾ­ºÜÍêÕûÁË£¬³ýÁË "Licensee" ¡¢ "Licensor" ¼° "Agreement"
Õ⼸¸ö´óд×Öͨ³£»áÔÚÕâ¸öÌõ¿î³öÏÖÓÚºÏԼ֮ǰ£¬¾Í¸øÓèÊʵ±µÄ¶¨ÒåÒÔÍ⣬»¹ÓÐʲô¸Å
ÄîÐèÒª¶¨ÒåÄØ£¿ÎÊÌâ¾Í³öÔÚÓÚ"any third person"ÀïÃæµÄ"person"Õâ¸ö¸ÅÄ¾¿¾¹·¶Î§
ÈçºÎ£¿¡¸×ÔÈ»ÈË¡¹°üÀ¨ÔÚÄÚ»òÐíûÓÐÎÊÌ⣬µ«ÊÇ¡¸·¨ÈË¡¹ÊôÓÚÕâÀïËù˵µÄ"person"Âð£¿
»òÐíÒÀÕÕºÏÔ¼ÉÏÏÂÎÄ¿ÉÒÔÍÆÖª£¬µ±ÊÂÈ˵ÄÒâ˼Àï"person"°üÀ¨¡¸¹«Ë¾¡¹£¬ÄÇôÔÚÖлªÃñ
¹ú·¨ÂÉÉÏǷȱ¡¸·¨È˸ñ¡¹µÄ¡¸ºÏ»ï×éÖ¯¡¹Ëã²»ËãÊÇÕâ¸öÌõ¿îÀïÒª¹æ·¶µÄ"person"ÄØ£¿Îª
±ÜÃâÕâÖÖ½âÊÍÉϵÄÀ§ÈÅ£¬Í¬Ê±Ò²Îª±ÜÃâÒâͼΥԼµÄµ±ÊÂÈËÍæÎÄ×ÖÓÎÏ·£¬µ±ÊÂÈ˾ͻῼÂÇ
ÔÚºÏÔ¼µÚÒ»Ìõ¼ÓÈëÒÔÏµĶ¨ÒåÌõ¿î£º
"Person" means£­
(i) a natural person& and any corporation or other entity which is given, or
is recognized as having, legal personality by the law of any country or
territory; or
(ii) any unincorporated association or unincorporated body of persons,
whether formed in the United Kingdom or elsewhere, including a partnership,
joint venture or consortium.
±¾ºÏÔ¼Ëù³Æ¡¸ÈË¡¹°üÀ¨£­
(i) ×ÔÈ»ÈË¡¢·¨ÈË¡¢»òÒÀÕÕÈκιú¼Ò»òÁìÓòÖ®·¨ÂÉ£¬ÏíÓз¨È˸ñÖ®Ö÷Ìå¡£
(ii) ÔÚÓ¢¹ú»òÆäËüµØÓòËù×é³ÉÖ®·Ç·¨ÈË×éÖ¯£¬ÀýÈçºÏ»ï×éÖ¯¡¢ºÏ×Ê×éÖ¯¡¢²ÆÍÅ×éÖ¯µÈ
µÈ¡£
& individual
Èç¹ûÒªÌØ±ð±íʾ¡¸×ÔÈ»ÈË¡¹£¨natural person£©£¬¶øÅųý¡¸·¨ÈË¡¹µÄ¸ÅÄͨ³£»áʹÓÃ
"individual"À´´úÌæ"person"Õâ¸ö×Ö£¬¿ÉÒÔ¼õÉÙÒÉÒå¡£
ÒÀÕÕͬÑùµÄµÀÀí£¬Ó¢ÎĺÏÔ¼Öг£³£³öÏֵ쬻¹ÓÐÒÔ϶ÔÓÚ¡¸µ¥¡¢¸´Êý¡¹¼°¡¸Òõ¡¢ÑôÐÔ¡¹
Ãû´ÊµÄ·¶Î§¶¨Ò壺
"Stock Certificate" includes "stock certificate" and "stock certificates".
"He" includes "he" and "she".
"His" includes "his" and "her".
"Him" includes "him" and "her".
±¾ºÏÔ¼Ëù³Æ¡¸¹ÉƱ¡¹£¬°üÀ¨µ¥ÊýÓ븴Êý¡£
±¾ºÏÔ¼Ëù³Æ¡¸Ëû¡¹£¬°üÀ¨¡¸Ëû¡¹Ó롸Ëý¡¹¡£
±¾ºÏÔ¼Ëù³Æ¡¸ËûµÄ¡¹£¬°üÀ¨¡¸ËûµÄ¡¹Ó롸ËýµÄ¡¹¡£
±¾ºÏÔ¼Ëù³Æ¡¸Ëû£¨Êܸñ£©¡¹£¬°üÀ¨¡¸Ëû£¨Êܸñ£©¡¹Ó롸Ëý£¨Êܸñ£©¡¹¡£

Èý¡¢¶¨ÒåµÄ·½·¨
³ýÁËÌá¸ßÓïÑԵľ«È·ÐÔÍ⣬¶¨ÒåÌõ¿îÒ²ÓÐÆä¾­¼ÃÐ§ÒæÉϵÄÓŵ㣬½«ºÏԼǰºó²»¶Ï³öÏÖµÄ
ÌØ¶¨¸ÅÄîÓüòµ¥µÄÒ»Á½¸ö×Ö´úÌæ£¬±ÜÃâÖØ¸´Èß³¤µÄÐðÊöռȥ̫¶à²»±ØÒªµÄƪ·ù£¬Í¬Ê±ÈÃ
ºÏÔ¼ËùÒª¹æ·¶µÄ¿ÍÌåһĿÁËÈ»£¬¼õÇáÔĶÁÉϵĸºµ£¡£ÀýÈçX¡¢YÁ½¼Ò¹«Ë¾¶©Á¢Ò»¸ö¹¤³Ì³Ð
°üÆõÔ¼£¬Îª±ÜÃâÿ´ÎÌáµ½µ±ÊÂÈËÒ»·½»òË«·½Ê±£¬¶¼±ØÐëÐðÊöÁ½¼Ò¹«Ë¾µÄÈ«Ãû£¬Òò´Ë¾ÍÔÚ
ºÏÔ¼ÖеÚÒ»´Î£¨Í¨³£ÊÇÔÚÐòÎĵĵÚÒ»¶Î£©¼ÇÔØÁ½¼Ò¹«Ë¾µÄÈ«Ãûʱ£¬¾ÍÔÚ¹«Ë¾È«ÃûµÄºóÃæ
·Ö±ðÒÔÀ¨ºÅµÄ·½Ê½¸øÓè¼ò³Æ£º"Owner"£¨ÒµÖ÷£©Óë"Contractor"£¨³Ð°üÒµÕߣ©£¬×Դ˺Ï
Ô¼ÈκÎÒ»´¦ÔÙÌá¼°µ±ÊÂÈËÕߣ¬½ÔÒÔÕâÁ½¸ö¼ò³Æ´úÌæ¼´¿É¡£
This Contract is made and entered into this first day of March, 1978 by and
between X Corporation, a corporation organized and existing under the laws
of the State of New York with its principal office at (address) (hereinafter
referred to as the "Owner")&, and Y Company Ltd., a company organized and
existing under the laws of the Republic of China with its principal office
at (address) (hereinafter referred to as the "Contractor").
Ö÷ÓªÒµ´¦ÉèÓÚ £¨µØÖ·£© £¬ÒÀÃÀ¹úŦԼÖÝ·¨ÂÉ×éÖ¯´æÔÚµÄX¹«Ë¾£¨ÒÔϳơ¸ÒµÖ÷¡¹£©£¬
ÓëÖ÷ÓªÒµ´¦ÉèÔÚ £¨µØÖ·£© £¬ÒĄ̀Íå·¨ÂÉ×éÖ¯´æÔÚµÄY¹«Ë¾£¨ÒÔϳơ¸³Ð°üÒµ
Õß¡¹£©£¬ÓÚ¹«ÔªÒ»¾ÅÆß°ËÄêÈýÔÂÒ»ÈÕ¶©Á¢±¾Ô¼¡£
& hereinafter referred to as ...
"hereinafter"¾ÍÊÇ¡¸ÒÔÏ¡¹£¬"referred to as..."¾ÍÊÇ¡¸³Æ×ö...¡¹£¬ºÏÆðÀ´µ±È»¾Í
ÊÇ¡¸ÒÔϼò³Æ...¡¹µÄÒâ˼ÁË¡£µ«ÊÇÕâËĸö×Ö²¢·Ç²»¿ÉÊ¡ÂÔ£¬»»¾ä»°Ëµ£¬À¨ºÅÀïÃæÈç¹û
ֻдthe "Owner"ºÍthe "Contractor"£¬Ò²ÊÇ¿ÉÒԵġ£
Èç¹ûijЩ¸ÅÄî±È½Ï¸´ÔÓ£¬²»ÈÝÒ×ÓÃÉÏÊöÀ¨ºÅµÄ·½·¨¶¨Ò壬Ҳ¿ÉÒÔ¶ÀÁ¢µØÒÔÒ»¸ö¶¨ÒåÌõ¿î
Ϊ֮£¬ÀýÈçÒÔÏÂÌõ¿îÔÚ¶¨Òå"Affiliate"£¬¼´¡¸¹ØÏµÆóÒµ¡¹£º
For the purpose of this Agreement&, "Affiliate" of any party to this
Agreement means any corporation which, directly or indirectly, controls such
party or is controlled by such party or is under common control with such
party, where "Control" means power and ability to direct the management and
policies of the controlled corporation through ownership of or control of
more than fifty percent of the voting shares& of the controlled corporation
by contract or otherwise.
±¾Ô¼ÖÐËùÌáµ½µ±ÊÂÈËÈÎÒ»·½Ö®¡¸¹ØÏµÆóÒµ¡¹£¬ÏµÖ¸Ö±½Ó»ò¼ä½Ó¿ØÖƸõ±ÊÂÈË£¬Êܸõ±ÊÂ
ÈË¿ØÖÆ£¬»òÓë¸Ãµ±ÊÂÈËÊÜͬһ¿ØÖÆÖ®ÆóÒµÌ塣ǰÊö¡¸¿ØÖÆ¡¹Ö¸Í¸¹ýÆõÔ¼»òÆäËü·½Ê½£¬ÕÆ
ÎÕÊÜ¿ØÖÆÆóÒµÌå°Ù·ÖÖ®ÎåÊ®ÒÔÉÏÖ®¹É¶«Í¶Æ±È¨£¬¶øÄÜÖ÷µ¼¸ÃÆóÒµÌåÖ®¾­ÓªÓëÕþ²ßµÄÄÜÁ¦
ÓëȨÁ¦¡£
& For the purpose of ...
ÒÀÕÕ¸÷¸öºÏÔ¼²»Í¬µÄÐèÒª£¬¶Ôij¸ö¸ÅÄÒåµÄÊÊÓ÷¶Î§¿ÉÄÜÒ²»á²»Í¬£¬±¾ÀýÖжԹØÏµÆó
ÒµµÄ¶¨Ò彫ÊÊÓÃÓÚÕû·ÝºÏÔ¼£¬Òò´Ë¶¨ÒåÌõ¿î¾ÍÒÔ"For the purpose of this
Agreement"¿ªÍ·¡£Èç¹ûij¸ÅÄîÖ»ÐèÒªÔÚij¡¸½Ú¡¹ÖÐÊÊÓ㬾ͿÉÒÔÓÃ"For the purpose
of this Section"¡£
& voting shares
ͶƱȨ£¨"voting rights"£©Êǹɶ«Òò³ÖÓйɷݶøÏíÊܵĵÄÖØÒªÈ¨ÀûÖ®Ò»£¬ÓÃÒÔ²ÎÓ빫
˾¶­ÊÂÓë¼à²ìÈË֮ѡÈΣ¬ÒÔ¼°ÆäËüÓ빫˾¾­ÓªÏà¹ØµÄ¾ö¶¨¡£Ò»°ã¶øÑÔ£¬¸ù¾Ý̨Í幫
˾·¨Éϵġ¸¹É¶«Æ½µÈÔ­Ôò¡¹£¬¹É¶«Ã¿³ÖÓÐÒ»¸öÆÕͨ¹É£¨"common share"£©¾ÍÏíÓÐÒ»¸öͶ
ƱȨ¡£ÀýÍâÇéÐÎÕߣ¬ÈçÌØ±ð¹É£¨"preferred shares"£©¡¢¹«Ë¾±¾Éí³ÖÓÐµÄ¿â²Ø¹É
£¨"treasury shares"£©¡¢»òͬһ¹É¶«³Ö¹ÉÊýÁ¿³¬¹ýÒ»¶¨±ÈÀýµÈ£¬Í¶Æ±È¨¾Í¿ÉÄÜÊܵ½°þ
¶á»òÏÞÖÆ¡£

ËÄ¡¢¸½¼þ£¨Attachment£©µÄÀûÓÃ
ÔÚÄ³Ð©ÌØ¶¨ÐÔÖʵĵĺÏÔ¼ÖУ¬ËùÇ£ÉæµÄ¿ÍÌå¸ÅÄî±ØÐ뾡Á¿îÒϸÃÒÒŵرí´ï³öÀ´£¬ÒÔ³ä
·Ö¡¢Ã÷È·µØ¹æ·¶µ±ÊÂÈ˼äµÄȨÀûÒåÎñ¹ØÏµ¡£´ËʱΪÇóÇåÎú£¬³ýÁËÔÚºÏÔ¼±¾ÎÄÖÐ×ö¸ÅÀ¨µÄ
¶¨ÒåÍ⣬¿ÉÒÔÔÙÀûÓḸ½¼þ¡¹×ö¸üÏêϸÍêÕûµÄ˵Ã÷¡££¨¹ØÓÚ¸½¼þÖ®ÔËÓã¬Ïê¼ûµÚ·¡±àÖ®
ʰ½¡¸ºÏÔ¼Ö®¸½¼þ¡¹£©
For the purpose of this Agreement, "Products" means all types of the
machineries manufactured by Manufacturer as are specified in Attachment& A
hereto.
±¾Ô¼Ëù³Æ¡¸²úÆ·¡¹£¬Ö¸ÖÆÔìÈËËùÖÆÔìÈ總¼þA±íÁÐÖ®¸÷ʽ»úÆ÷¡£
& attachment = exhibit = schedule = annex
"attachment"ÊÇÎÒÃÇ×îÊìϤµÄ¡¸¸½¼þ¡¹Ëµ·¨£¬ÆäËü»¹¿ÉÄÜÔÚÓ¢ÎĺÏÔ¼ÖÐÓÃÀ´±íʾ¡¸¸½
¼þ¡¹µÄÓÐ"exhibit" ¡¢ "schedule" ¡¢ "annex" µÈµÈ£¬¶¼ÊÇͬÑùµÄÒâ˼¡£

Îå¡¢¹ú¼Ê¹ßÀýµÄÒýÓÃ
²»Í¬¹ú¼®µÄµ±ÊÂÈË£¬ÓÉÓÚ¸÷¸Ã¹ú¼ÒËùʹÓõķ¨Âɸ÷²»Ïàͬ£¬¿ÉÄܶÔͬһ¸öÃû´Ê»á²úÉú²»
ͬµÄ½âÊÍ£¬Ôì³ÉÊÊÓÃÉϵÄÀ§ÈÅÓëȨÀûÒåÎñµÄ»ìÂÒ¡£Òª±ÜÃâÕâÖÖÎÊÌâµÄ·¢Éú£¬³ýÁË¿ÉÒÔÒÀ
ÕÕÉÏÊö¸÷ÖÖ·½·¨£¬ÓɺÏԼ׫дÈË×Ô¼ºÎªÕâЩÃû´ÊÏÂͳһµÄ¶¨ÒåÍ⣬ÔÚijЩÐÔÖʵĺÏÔ¼ÖÐ
»¹¿ÉÒÔ½èÖúÓÚ¹ú¼Ê¼ÈÓеĹßÀý¹æÔò£¬ÀýÈçÕë¶Ô¹ú¼ÊóÒ×£¬Óйú¼ÊÉ̻ᣨInternational
Chamber of Commerce; ¼ò³Æ "ICC"£©Ëù×÷³ÉµÄ¹ú¼ÊóÒ×Ìõ¹æ£¨International
Commercial Terms;¼ò³Æ "Incoterms"£©£¬¶Ô "FOB" ¡¢ "C&F" ¡¢ "CIF" ¡¢ "Ex-Ship"
µÈ¹ú¼ÊóÒ×Éϳ£ÓõÄרÓÐÓï´Ê¶¼ÓÐͳһµÄ¶¨Ò壬µ±ÊÂÈËÖ»ÒªÖ¸Ã÷Ë«·½Í¬ÒâÊÊÓÃijһ¸ö°æ
±¾µÄ "Incoterms" ×÷Ϊ½âÊ͵ÄÒÀ¾Ý£¬¾Í¿ÉÒÔʡȥºÜ¶à¶¨ÒåÉϵÄÂé·³¡£
The trade terms used in the Contract, such as "CIF", "C&F", and "FOB" shall
be interpreted in accordance with "Incoterms 1994".
±¾Ô¼ËùʹÓÃÖ®"CIF"¡¢"C&F"¼°"FOB"µÈóÒ×Ìõ¼þ£¬½ÔÒÀ¾ÝÒ»¾Å¾ÅËÄÄê°æÖ®¹ú¼ÊóÒ×¹æÔ¼
Ϊ½âÊÍ¡£

Áù¡¢ÆäËü³£¼ûµÄ¶¨ÒåÌõ¿î
ÒÔÏÂÔÙÌṩ¶ÁÕßһЩӢÎĺÏÔ¼Öг£Óã¬ÇÒÄÚÈݶàÊôÒ»ÖµĶ¨ÒåÌõ¿î¡£
"Business Day" means a day on which banks and foreign exchange markets are
open for business in the Republic of China and New York.
¡¸ÓªÒµÈÕ¡¹Ö¸ÔŲ́ÍåÓëŦԼ£¬ÒøÐÐÓëÍâ»ãÊг¡ÓªÒµÖ®ÈÕ¡£
"Property" means property, assets, interests and rights of every
description, wherever situated.
¡¸²Æ²ú¡¹°üÀ¨²Æ²ú¡¢×ʲú¡¢ÀûÒæ¡¢È¨ÀûµÈ¡£²Æ²úÖ®ËùÔÚµØÔÚËù²»ÎÊ¡£
"Expenses" include costs, charges and expenses& of every description.
¡¸·ÑÓá¹°üÀ¨¸÷ÖÖÐÎʽµÄ½ðǮ֧³ö¡£
& costs, charges, expenses
"costs"¡¢"charges"¡¢ºÍ"expenses"¾ÍÏñÖÐÎÄÀïËù˵µÄ¡¸»¨·Ñ¡¹¡¢¡¸Ö§³ö¡¹¡¢¡¸·ÑÓá¹
Ò»Ñù£¬ÖÁ¶àÖ»ÓÐÓïÒâѧÉϵIJî±ð£¬ÔÚ·¨ÂÉÉϳý·ÇÌØ±ðÖ¸Ã÷£¨ÀýÈ硸ËßËÏ·ÑÓṡ¢¡¸ÂÉʦ
·ÑÓá¹£©£¬·ñÔòÖ¸µÄ¶¼ÊǽðǮ֧³ö£¬Ã»ÓÐʲô²î±ð¡£Ó¢ÎĵÄ׫дºÏԼϰ¹ßÉÏ£¬Ï²»¶ÏñÕâ
Ñù¾¡¿ÉÄܰÑËùÓбí´ïͬһ¸ÅÄîµÄ×Ö¾äÈ«²¿·Åµ½ºÏÔ¼Àï£¬Ò»Íø´ò¾¡£¬ÒÔÃâÓ°ÏìȨÀûÒåÎñ¹Ø
ϵµÄÃ÷È·¡£
"Proceedings" means any proceedings before a court or tribunal& (including
an arbitration), whether in the Republic of China or elsewhere.
¡¸³ÌÐò¡¹Ö¸ÔŲ́Íå»òÆäËü¹ú¼Ò·¨ÔºËù½øÐеÄÈκγÌÐò£¬°üÀ¨ÖÙ²ÃÔÚÄÚ¡£
& tribunal
"tribunal"ԭʼµÄÒâ˼£¬Ö¸µÄÊÇ·¨Í¥Àï½ÏµØÃæÎª¸ßµÄ²ÃÅйÙ×ùλϯ£¨ÏÖÔÚÓ¢ÎÄÀïµÄ²ÃÅÐ
ϯ½ö¼òµ¥³Æ×ö"the bench"£©£¬ºóÀ´ÑݱäΪͳ³Æ¡¸²ÃÅй١¹µÄ¼¯ºÏÃû´Ê£¨a group
having the power of judging£©£¬ÖÁÓÚÏÖÔڵķ¨ÂÉÎļþ»òÆäËüÏà¹Ø×ÊÁÏÀïÌáµ½µÄ
"tribunal"£¬Í¨³£ºÍ"court"ûÓÐÁ½Ñù£¬¾ÍÊÇ¡¸·¨Ôº¡¹µÄÒâ˼¡£
"Address" means£­
(a) in relation to& an individual, his usual residential or business
address; and
(b) in relation to a corporation, its registered or principal office in the
Republic of China.
¡¸µØÖ·¡¹Ò»´Ê£­
(a) ¾Í×ÔÈ»È˶øÑÔ£¬Ö¸Í¨³£Ö®¾ÓËù»ò¹¤×÷³¡Ëù¡£
(b) ¾Í¹«Ë¾¶øÑÔ£¬Ö¸Î»ÓŲ́ÍåÖ®×¢²áËùÔڵػòÖ÷ÓªÒµËù¡£
& in relation to...
ij¸ÅÄîµÄ¶¨ÒåÌõ¿î£¬Èç¹ûÊÊÓ÷¶Î§½öÏÞÓÚºÏÔ¼µÄ¡¸Ìض¨²¿·Ý¡¹£¬¿ÉÒÔÓà "for the
purpose of ..."À´Îª¶¨ÒåÌõ¿îÆðÍ·£¬Ç°ÃæÒѾ­Ëµ¹ý¡£¶øÈç¹û¶¨ÒåÌõ¿îÊÇÕë¶ÔºÏÔ¼µÄ
¡¸Ìض¨¸ÅÄ£¬¾ÍÓÃ"in relation to..."À´½ç¶¨£¬ÀýÈçÉÏÃæËù¾ÙµÄÀý×Ó£¬¡¸µØÖ·¡¹·Ö
±ðÔÚ¡¸×ÔÈ»ÈË¡¹»ò¡¸¹«Ë¾¡¹Á½ÖÖÇé¿öÏ£¬ÐèÒª²»Í¬µÄ¶¨Ò壬ÓÚÊÇÐèÒª"in relation to"
×÷ΪÓï¾äÁ¬½áÓë¸ÅÄî»®·ÖµÄ¹¤¾ß¡£
"Written", in relation to a notice under this Agreement, includes those sent
by telex or fax.
±¾ºÏÔ¼Ö®¡¸ÊéÃæ¡¹Í¨Öª£¬°üÀ¨ÒԵ籨»ò´«ÕæËùΪ֪֮ͨ¡£

½»Ò×±êµÄ£¨Object of Transaction£©

Ëùν½»Ò×±êµÄ£¬¾ÍÊÇË«·½µ±ÊÂÈ˶©Á¢ºÏÔ¼ËùÒª¹æ·¶µÄ¡¸¿ÍÌ塹ÄÚÈÝ£¬ÀýÈçÆû³µÂòÂôºÏ
Ô¼£¬Âò·½Òª¸øÂô·½¼Û½ð£¬Âô·½Òª¸øÂò·½Æû³µ£¬ËùÒÔ¡¸Æû³µ¡¹Ó롸¼Û½ð¡¹¾ÍÊÇÕâ¸öºÏÔ¼µÄ
½»Ò×±êµÄ£»ÓÖÈç·¿ÎÝ×âÁÞºÏÔ¼£¬¡¸×â½ð¡¹Ó롸×âÁÞ±êµÄÎ¼´·¿ÎÝ£©¡¹¾ÍÊǽ»Ò×±êµÄ¡£
¼ÈÈ»ÈκÎÐÔÖʵĺÏÔ¼£¬¶¼²»ÄÜȱÉÙ½»Ò×±êµÄÖ®Ô¼¶¨£¬½»Ò×±êµÄÌõ¿î±ã³ÉΪһ°ãÌõ¿îµÄÒ»
ÖÖÁË¡£
ºÏÔ¼Ô¼¶¨½»Ò×±êµÄµÄ·½·¨¿ÉÒÔ´ó·ÖΪÁ½ÖÖ¡£µÚÒ»ÖÖÊǽ»Ò×±êµÄÃ÷È·¶ø¼òµ¥µÄÇéÐΣ¬Ö±½Ó
ÔÚºÏÔ¼±¾ÎÄÖÐÓÃÒ»°ãÌõ¿î±íʾÇå³þ£¬ÀýÈçÏÂÃæÕâ¸ö¹É·ÝÂòÂôºÏÔ¼ÀïµÄ¡¸Ò»°ÙÍò¹É¹É·Ý¡¹
ºÍ¡¸ÎåǧÍòÔªÐĄ̂±Ò¡¹¾ÍÊÇÕâ¸öºÏÔ¼µÄ½»Ò×±êµÄ£º
Subject to& the terms and conditions& set out& in this Agreement, the Seller
shall sell to the Buyer One Million (1,000,000)& shares of (name of the
company from which the shares are issued) at the price of Fifty New Taiwan
Dollars (NT$50) per share, and in an aggregate price of Fifty Million New
Taiwan Dollars (NT$50,000,000).
ÒÀ¾Ý±¾ºÏÔ¼Ëù¹æ¶¨Ö®¸÷ÏîÌõ¼þ£¬Âò·½½«×Ô¼ºËùÓУ¬ £¨·¢ÐÐ¹ÉÆ±¹«Ë¾Ãû³Æ£© ¹«Ë¾Ö®Ò¼°Û
Íò¹É£¨1,000,000£©¹É·Ý£¬ÒÔÿ¹ÉÐĄ̂±ÒÎéʰԪ£¨NT$50£©£¬×ܼÛÐĄ̂±ÒÎéǪÍòÔª
£¨NT$50,000,000£©Ö®¼Û¸ñ³öÊÛ¸øÂò·½¡£
& subject to ...
¡¸ÒÀ¾ÝÒÔϵĸ÷ÏîÌõ¼þ¡¹Õâ¾ä»°Ò²¿ÉÒÔÓÃ"in accordance with ..."À´´úÌæ¡£
& terms and conditions
"term"ºÍ"condition"Æäʵ¶¼ÊÇ¡¸½»Ò×Ìõ¼þ¡¹µÄÒâ˼£¬Ã»ÓÐÊ²Ã´Çø±ð£¬µ«ÊÇÓ¢ÎĺÏÔ¼ÖÐ
ϰ¹ß½«Á½¸ö×ÖºÏÔÚÒ»ÆðʹÓã¬ÊǷdz£ÆÕ±éµÄд·¨¡£
& set out
ÕâÁ½¸ö×ÖÒ²¿ÉÒÔÓÃ"provided for"À´±íʾ¡£
& One Million £¨1,000,000£©
¼ÈÈ»ÒѾ­ÓÃÎÄ×Ö±íʾÊÇÒ»°ÙÍò¹ÉÁË£¬ÎªÊ²Ã´»¹ÒªÔÚºóÃæÀ¨ºÅÓÃÊý×ÖÔÙдһ´ÎÄØ£¿ÏÔÈ»Õâ
ÊÇ·¨ÂÉÎļþ×·Çó¸ß¶È¾«È·ÐÔÓë½÷É÷ÐԵıíÏÖ£¬±ÜÃâºÏԼ׫дÈ˵ÄÒ»²»Ð¡ÐÄÔì³ÉÑÏÖØµÄȨ
ÒæËðʧ£¬»ò·¨ÂɹØÏµ²»Ã÷È·¡£ÒÀÕǪ̃ÍåÃñ·¨µÄ¹æ¶¨£¬Èç¹ûÎļþÖеÄÎÄ×ÖÓëÊý×Ö·¢Éú
²»·ûºÏµÄÇé¿ö£¬·¨Ôº²»Äܾö¶¨ºÎÕßΪµ±ÊÂÈËÖ®Ô­Òâʱ£¬Ó¦¸ÃÒÔÎÄ×ÖΪ׼¡£ÕâÊÇÒòΪ°¢À­
²®Êý×Ö¼òµ¥ºÃд£¬ÒÀÒ»°ã¾­Ñé·¨ÔòÀ´ÅжÏ£¬Êèºöд´íµÄ»úÂÊÓ¦¸Ã±ÈÎÄ×ÖÀ´µÃ´ó£¬Òò´ËÔÚ
ÎÞ·¨ÒÔÆäËüÖ¤¾ÝÍÆ¶ÏÔ­±¾µ±ÊÂÈ˵½µ×ÈçºÎÔ¼¶¨Ê±£¬ÒÔÎÄ×ÖΪ׼ÊDZȽϺÏÀíµÄ·½·¨¡£
Èç¹û½»Ò×±êµÄºÜ¸´ÔÓÈß³¤£¬ÉõÖÁÐèÒªÓÃͼ±í²ÅÈÝÒ×±íʾÇå³þ£¬ÀýÈç¹É·Ý³öÂôÈËÓÐÊý¸ö£¬
µ±ÊÂÈËÏ£Íû±íÃ÷ÿÈ˳öÂô¼¸¹É¡¢¹ÉƱÐòºÅ¸÷ΪºÎ¡¢¹É·ÝÊôÓÚÆÕͨ¹É»¹ÊÇÌØ±ð¹ÉµÈµÈϸ½Ú
ÎÊÌ⣬´Ëʱ¿ÉÄܾÍÐèÒªÀûÓõڶþÖÖ·½·¨£º¸½¼þ£¬ÕâºÍÉÏÊö¸½¼þÓÃÀ´¸¨Öú¶¨ÒåÌõ¿îµÄµÀÀí
ºÍ·½·¨ÊÇÒ»ÑùµÄ£¬²»ÔÙ׸Êö¡££¨Áí²ÎÔı¾ÊéµÚ·¡±à֮ʰ½¡¸ºÏÔ¼µÄ¸½¼þ¡¹£©

½»Ò×Ìõ¼þ£¨Terms of Transaction; Closing£©
ÔÚ±¾½ÚµÄ±êÌâµ±ÖУ¬"terms of transaction"³£»áÔÚ¼ÌÐøÐÔºÏÔ¼µÄ½»Ò×Ìõ¼þÌõ¿îÓÃ×ö±ê
Ì⣬ÀýÈç×âÁÞºÏÔ¼ÖУ¬³Ð×âÈËÿÔÂÓиø¸¶·¿×âµÄÒåÎñ£¬³ö×âÈ˶Ô×âÁÞÎïÓÐÐÞÉɵÄÒåÎñµÈ
µÈ¡£ÖÁÓڷǼÌÐøÐԵĺÏÔ¼¹ØÏµ£¬½»Ò×Ìõ¼þÌõ¿îÀïÒª¹æ·¶µÄÔòÊÇ"closing"£¬Ò²¾ÍÊÇ¡¸³É
½»¡¹µÄ¸÷ÏîÌõ¼þ£¬ÀýÈçÂòÂôºÏÔ¼µÄÂò·½Ó¦¸ÃÓÃÏÖ½ð»ò֧ƱÀ´Ö§¸¶¼Û½ðµÈÌõ¼þ¡£
½»Ò×Ìõ¼þÌõ¿îͨ³£»áÔ¼¶¨±êµÄÎïµÄ¡¸½»¸¶Ë³Ðò¡¹£¬ÀýÈç¼Û½ðÓ¦ÓÚÂòÂô±êµÄÎï¸ø¸¶Ö®Ê±µã
ͬʱ¸ø¸¶£¬Ò²¾ÍÊÇÒ»°ãËù˵µÄ¡¸Ò»ÊÖ½»Ç®£¬Ò»ÊÖ½»»õ¡¹¡£µ±È»µ±ÊÂÈËÒ²¿ÉÒÔ×ÔÐÐÔ¼¶¨Ò»
·½µ±ÊÂÈËÒªÏȸø¸¶±êµÄÎËû·½µ±ÊÂÈ˲ÅÓиø¸¶µÄÒåÎñ£¬ÕâÔŲ́ÍåµÄ·¨ÂÉÉϳÆÎª
¡¸Í¬Ê±ÂÄÐп¹±ç¡¹¡£ÏÂÃæÕâ¸öÀý×Ó¾ÍÊÇÒªÇóÒÇÆ÷³ö×âÈËÒªÏȽ»¸¶ÒÇÆ÷¸ø³Ð×âÈ˺󣬳Ð×â
È˲ſªÊ¼°´Ô²úÉú½»¸¶×â½ðµÄÒåÎñ¡£
Monthly Lease Payments are due and payable& on the 1st day of each and every
month commencing on the first full month after delivery of the Leased
Equipment.
³Ð×âÈËÓ¦ÓÚ×âÁÞÎï½»¸¶ºó£¬Ã¿ÔÂÒ»ÈÕ¸ø¸¶¸ÃÔÂÔÂ×â¡£
& due and payable
"due and payable"ÊÇÓ¢ÎĺÏÔ¼Öг£¼ûÓÃÀ´±íʾ¡¸Õ®Îñµ½ÆÚ¡¹µÄÓï´Ê£¬Ä¿µÄÔÚÇ¿µ÷Õ®Îñ
²»½öÊÇ¡¸·¢Éú¡¹£¬¶øÇÒÒѾ­µ½ÁË¡¸Ó¦¸ÃÂÄÐС¹£¨enforceable£©µÄʱµã¡£"due and
payable"ºÍÇ°ÃæËµ¹ýµÄ"terms and conditions"Ò»Ñù£¬Í¨³£»á°ÑÁ½¸ö×ÖÁ¬ÔÚÒ»ÆðʹÓã¬
ÒѾ­³ÉΪһÖÖ¹ßÀý¡£ÁíÍâÓеĺÏÔ¼»áÓÃ"immediately due and payable"»ò
"immediately payable"À´´úÌæ¡£
¡¸¸¶¿î¹¤¾ß¡¹Ò²Êǽ»Ò×±êµÄÌõ¿îËùÒªÔ¼¶¨µÄÖØµã£¬ÀýÈçÒ»°ãС¶îÂòÂôºÏÔ¼¿ÉÄÜÓÃÏÖ½ð½»
¸¶×î·½±ã£¬½ð¶î¹ý´óʱ¿ÉÄܾÍÔ¼¶¨ÓÃÆ±¾ÝÖ§¸¶£¬ÖÁÓÚ¹ú¼Êº£Ô˵Ľ»Ò×Ôò³£³öÏÖÀûÓÃÐÅÓÃ
×´£¨Letter of Credit; ¼ò³ÆL/C£©µÄÇéÐΡ£
The Buyer shall pay the Price by delivering a negotiable check& in the
amount of One Million NT Dollars (NT$1,000,000) issued by Bank of Taiwan to
the Seller in form and substance satisfactory to the Seller&.
ÂòÊÜÈËÓ¦ÒÔÓĘ́ÍåÒøÐÐËù¿ªÁ¢£¬Ãæ¶îÐĄ̂±ÒÒ¼°ÛÍòÔª£¨NT$1,000,000£©Ö®¿ÉתÈÃ֧ƱÏò
³öÂôÈËÖ§¸¶¼Û½ð¡£¼Û½ðÖ§¸¶ÐÎʽÓëÄÚÈݽÔÐë·ûºÏ³öÂôÈËÖ®ÒªÇó¡£
& negotiable check
"negotiable"ÔÚÆ±¾Ý·¨ÉÏ´ú±í¡¸¿ÉÒò±³Êé»ò½»¸¶ÒÆ×ª¡¹µÄÒâ˼£¬ÆäÖС¸±³Ê项ÊǼÇÃûƱ
¾ÝµÄתÈÃÒª¼þ£¬ÎÞ¼ÇÃûƱ¾ÝÔò¿É¼òµ¥µØÓḽ»¸¶¡¹À´×ªÈá£Òò´Ë"negotiable
instruments"¾ÍÊÇÖÐÎÄËù˵µÄ¡¸Æ±¾Ý¡¹£¬"negotiable check"¾ÍÊÇ¡¸¿ÉתÈÃ֧Ʊ¡¹£¨¼´
ÎÞ¼ÇÃû֧Ʊ»òδÓС¸½ûֹתÈñ³Ê项¼ÇÔØµÄ¼ÇÃû֧Ʊ£©¡£
& in form and substance satisfactory to the Seller
Õâ¸öÌõ¿î°ÑƱ¾ÝµÄÄÚÈÝ·ÖΪ"form"ºÍ"substance"Á½¸ö²¿·Ý£¬"form"Ö¸µÄÊÇÆ±¾ÝµÄ¡¸ÐÎ
ʽ¡¹ÄÚÈÝ£¬ÀýÈçÒªÓñ¾Æ±»¹ÊÇ֧ƱÀ´Ö§¸¶¼Û½ð¡¢Òª²»ÒªÖ¸¶¨ÊÜ¿îÈ˵ȣ»¶ø"substance"
Ö¸µÄÊÇÆ±¾ÝµÄ¡¸ÊµÌ塹ÄÚÈÝ£¬ÀýÈçÆ±¾ÝÉϵÄËù¼ÇÔØµÄ·¢Æ±ÈËÊÇË­¡¢½ð¶î¶àÉÙµÈÎÊÌâ¡£
¸ù¾Ý̨Í寱¾Ý·¨µÄ¹æ¶¨£¬Ö§Æ±Óм¸ÏîËùνµÄ¡¸¾ø¶Ô±ØÒª¼ÇÔØÊÂÏ£¬Ç·È±Õ⼸Ïî¼Ç
ÔØ£¬¸ù±¾¾Í²»»á·¢ÉúƱ¾Ý·¨ÉϵÄЧÁ¦¡£ÕâЩÊÂÏî°üÀ¨·¢Æ±È˵ÄÇ©Ãû¡¢±íÃ÷Ϊ¡¸Ö§Æ±¡¹Ö®
ÎÄ×Ö£¨Ñ§ÀíÉϽÐ×ö¡¸Æ±¾ÝÎľ䡹£©¡¢Ö§Æ±½ð¶î¡¢¸¶¿îÈËÉ̺Å¡¢±íÃ÷¸¶¿îÈ˽«ÎÞÌõ¼þÖ§¸¶
Ʊ¿î¡¢·¢Æ±ÄêÔÂÈÕ¼°¸¶¿îµØµÈ¡£ÁíÍâ֧Ʊ»¹ÓÐÁ½¸ö¡¸Ïà¶Ô±ØÒª¼ÇÔØÊÂÏ£ºÊÜ¿îÈËÓë·¢
ƱµØ£¬Ã»ÓмÇÔØµÄ»°Ò²Ã»ÓйØÏµ£¬Ö»ÊÇ·¨ÂÉÉÏÖ±½ÓÒÔִƱÈËΪÊÜ¿îÈË£¬ÒÔ·¢Æ±ÈËסËùΪ
·¢Æ±µØ¶øÒÑ¡£³ýÁ˾ø¶Ô±ØÒª¼ÇÔØÊÂÏîÓëÏà¶Ô±ØÒª¼ÇÔØÊÂÏîÒÔÍ⣬ֻҪ²»Î¥·´Æ±¾Ý·¨µÄ¹æ
¶¨£¬µ±ÊÂÈ˵±È»»¹¿ÉÒÔÒÀÕÕË«·½µÄÔ¼¶¨£¬¼ÇÔØÆäËüµÄÊÂÏ·¨ÂÉÉϳÆÎª¡¸µÃ¼ÇÔØÊÂ
Ï¡£
ÔÚÉÏÃæËù¾ÙµÄ·¶Àýµ±ÖУ¬µ±ÊÂÈËË«·½Ö¸¶¨ÁËÆ±¾ÝÖÖÀࣨ¿ÉתÈÃ֧Ʊ£©¡¢Æ±¾Ý½ð¶î£¨ÃÀ½ð
Ò¼°ÛÍòÔª£©¡¢·¢Æ±ÈË£¨Ì¨ÍåÒøÐУ©¼¸¸öÖØÒªµÄÊÂÏԭ±¾ÒÀÕǪ̃Íå·¨ÂÉ£¬Ö»ÒªÂòÊÜ
ÈËÔÙÂú×㸶¿îÈËÉ̺Å¡¢±íÃ÷ÎÞÌõ¼þÖ§¸¶Æ±¿î¡¢·¢Æ±ÄêÔÂÈÕ¼°¸¶¿îµØµÄ¼ÇÔØµÈ¼¸Ïî¾ø¶Ô±Ø
Òª¼ÇÔØÊÂÏîºó£¬¾ÍÓ¦¸Ã·ûºÏƱ¾Ý·¨ÉϵÄÒª¼þ£¬ºÏ·¨Íê³É¸ø¸¶¼Û½ðµÄÒåÎñÁË£¬µ«ÊdzöÂôÈË
Ϊ¸ü½øÒ»²½±£ÕÏ×Ô¼ºµÄÈ¨Òæ£¬ÓÖ¼ÓÉÏ"in form and substance satisfactory to the
Seller"µÄ×ÖÑù£¬ÓÚÊÇÂòÊÜÈË»¹µÃÌý´Ó³öÂôÈ˵Äָʾ£¬¼ÇÔØ³öÂôÈËËùÏ£Íû¼ÇÔØµÄÆäËüÏà
¶Ô±ØÒª¼ÇÔØÊÂÏî»òµÃ¼ÇÔØÊÂÏÔÚÐÎʽÉÏÓëÓëʵÌåÉ϶¼Òª·ûºÏ³öÂôÈ˵ÄÒªÇ󣬲ÅËãÍêÈ«
ÒÀÔ¼ÂÄÐÐÁ˸ø¸¶¼Û½ðÃÀ½ðÒ»°ÙÍòÔªµÄÒåÎñ¡£
³ýÁË¡¸±êµÄÎï½»¸¶Ë³Ðò¡¹Ó롸¸¶¿î¹¤¾ß¡¹ÊÇËùÓкÏÔ¼¼¸ºõ¶¼»á¼ÇÔØµÄ½»Ò×Ìõ¼þÌõ¿îÒÔ
Í⣬ÒÀºÏÔ¼µÄÌØ¶¨ÐÔÖÊÓëÄ¿µÄ£¬µ±È»»¹»á³öÏֺܶà¸÷ʽ¸÷ÑùµÄ½»Ò×Ìõ¼þÔ¼¶¨£¬µ«ÓÉÓÚÇ£
Éæ·¶Î§Ì«¹ã£¬ÇÒÄÚÈÝȱ·¦Ò»ÖÂÐÔ£¬²»ÊʺÏÔÚ´Ë´¦½éÉÜ£¬¹Ê×÷ÕßÄâÓÚ±¾ÊéÖ®ºóÐø£­¡¸½ø½×
ƪ¡¹ÖУ¬ÔÙ×÷ÏêϸµÄ·ÖÀàÓëÕûÀí¡£

±£Ö¤Ìõ¿îÓë³ÐŵÌõ¿î£¨Representations and Warranties; Covenants£©

Ëùν¡¸±£Ö¤Ìõ¿î¡¹£¨Representations; Warranties£©£¬ÏµÖ¸µ±ÊÂÈËÒ»·½»òË«·½Õë¶Ô¹ý
È¥Ôø¾­·¢Éú»òÏÖÔÚ´æÔÚ£¬¿ÉÄÜÓ°ÏìºÏԼЧÁ¦µÄһЩ¡¸ÊÂʵ¡¹£¬±£Ö¤ÎªÈ·Êµ²»Ðé¼ÙµÄÌõ
¿î¡£³£¼ûÕßÀýÈ繫˾×÷Ϊµ±ÊÂÈËËù¶©Á¢µÄºÏÔ¼£¬ÎªÈ·Êµ±£ÕÏË«·½È¨Ò棬³£³£ÒÔ´ËÀàÌõ¿î
±£Ö¤¹«Ë¾³ÉÁ¢µÄºÏ·¨ÐÔ¡¢¹«Ë¾¾ß±¸ÍêÕûµÄȨÀûÄÜÁ¦£¨¼´·¨ÂÉÉÏÏíÊÜȨÀû¡¢ÂÄÐÐÒåÎñµÄÄÜ
Á¦£©¡¢¸Ã¶©Ô¼ÐÐÎªÔø¾­¹ý¹«Ë¾ÄÚ²¿ºÏ·¨³ÌÐò¾öÒéµÈµÈÊÂÏî¡£
ÖÁÓÚ¡¸³ÐŵÌõ¿î¡¹£¨Covenants£©£¬ÔòÊÇÖ¸µ±ÊÂÈ˶ÔÓÚδÀ´µÄÊÂÇé³Ðŵһ¶¨µÄ×÷Ϊ»ò²»
×÷Ϊ¡£ÀýÈç£Á¹«Ë¾½«×Ô¼ºÆìϵÄÔìÖ½Òµ×ʲúÓë¹É·ÝÈ«Êý³öÊÛ¸ø£Â¹«Ë¾£¬£Â¹«Ë¾ÎªÁ˱£ÕÏ
×Ô¼ºÔÚÊг¡ÉϵĵØÎ»Óë¾­¼ÃÀûÒæ£¬¿ÉÄÜ»áÒªÇó£Á¹«Ë¾³ÐŵÔÚÕâЩ¹É·ÝÓë×ʲú³öÊۺ󣬽«
²»ÔÙ¾­ÓªÏàͬµÄÔìÖ½ÊÂÒµ£¬»ò¹ºÈëÆäËüÔìÖ½ÒµµÄ¹É·Ý£¬ÕâÖÖËùνµÄ¡¸²»¾ºÒµ¡¹ÒåÎñµÄÔ¼
¶¨£¬¾ÍÊÇ£Á¹«Ë¾µÄÒ»¸ö"Covenant"¡£
ËäÈ»ÔÚѧÀíÉÏ¿ÉÒÔ½«"Representation"¡¢"Warranty"ºÍ"Covenant"×öÒÔÉϵÄÇø±ð£¬µ«ÊÇ
ÔÚÓ¢ÎĺÏÔ¼µÄʵ¼Ê׫дÉÏ£¬³£³£°ÑËüÃÇ·ÅÔÚͬһ¸öÌõ¿î£¬¶øÍ³³ÆÎª"Representations
and Warranties"£¬»òÊÇ"Covenants and Warranties"¡£ÏÂÃæÎªÁËÇå³þÆð¼û£¬»¹ÊÇÓÃÁ½
¸öÀý×Ó·Ö¿ªËµÃ÷¡£
µ±ÊÂÈËͨ³£»áÔ¼¶¨£¬±£Ö¤Ìõ¿îÀïËùÐðÊö¹ýÈ¥»òÏÖÔڵġ¸ÊÂʵ¡¹Èç¹ûÓÐÐé¼ÙÇéÊ£¬»òÕßµ±
ÊÂÈËÎ¥·´×Ô¼ºÔÚ³ÐŵÌõ¿îËùΪ֮³Ðŵ£¬¶Ô·½µ±ÊÂÈ˼´È¡µÃ½â³ýÆõÔ¼µÄȨÀû£¨right of
termination£»Çë²Î¿¼±¾±à֮ʰËÁ¡¸Î¥Ô¼Ìõ¿î¡¹Ò»½Ú£©¡£
The Seller hereby represents and warrants as to itself that:
(i) it is a duly organized legal entity&, validly existing and in good
standing& under the laws of the Republic of China;
(ii) its Board of Directors has taken all necessary action to duly authorize
the execution, delivery and performance& of this Agreement which actions are
reflected in the minutes book& of the corporation; and
(iii) its entry into and performance of its obligations under this Agreement
do not violate any legal requirements& in the Republic of China as of the
date hereof or any material agreements to which it is a party.
³öÂôÈ˱£Ö¤ÏÂÁÐÊÂÏîÊôʵ£º
(i) ±¾¹«Ë¾ÎªÒĄ̀Íå·¨ÂɺϷ¨×éÖ¯´æÔÚÖ®·¨ÂÉÖ÷Ì壻
(ii) ±¾¹«Ë¾¶­Ê»áÒÑÒÀ·¨ÊÚȨ±¾¹«Ë¾½øÐÐÓë±¾ºÏÔ¼Ïà¹ØµÄ¶©Á¢ÓëÂÄÐÐÊÂÒË£¬²¢¼ÇÔØÓÚ
¶­Ê»á¼Ç¼ÖУ»
(iii) ±¾¹«Ë¾¶©Á¢±¾ºÏÔ¼¼°Òò±¾ºÏÔ¼ËùÖÂÉúÖ®ÒåÎñ£¬²»Î¥·´¶©Ô¼Ê±Ö®ÈκĮ̂Íå·¨
Á»òÎ¥·´ÆäËüÈκα¾¹«Ë¾Îªµ±ÊÂÈ˵ĺÏÔ¼¡£
& legal entity
ÔÚ·¨ÂÉÉÏ£¬³ýÁË×ÔÈ»ÈË£¨natural person£©¾ß±¸ÏíÊÜȨÀû¡¢¸ºµ£ÒåÎñµÄÄÜÁ¦Ö®Í⣬»¹³Ð
ÈÏËùνµÄ"legal entity"£¨·¨ÂÉÖ÷Ì壩ҲÓÐÕâÖÖȨÀûÄÜÁ¦£¬ÀýÈ繫˾·¨È˾ÍÊôÓÚÕâÑùµÄ
Ò»ÖÖ"legal entity"£¬¿ÉÒÔ×÷ΪºÏÔ¼Ö®µ±ÊÂÈË¡£
& in good standing
"good standing"ÊÇÒ»¸ö¹«Ë¾ºÏ·¨¡¢ÓÐЧ´æÔÚµÄÒ»ÖÖ±íÕ÷¡£ÀýÈçÔÚÃÀ¹ú£¬¹«Ë¾Ã¿ÄêÏò¸÷
ÖÝÖÝÕþ¸®½É½»ÉÙÐíµÄÊÖÐø·ÑÓã¬ÖÝÕþ¸®¾Í»á¶Ô¸Ã¹«Ë¾½øÐÐһЩ¼òµ¥µÄµ÷²é¹¤×÷£¬ÈçÄÉ˰
¼Ç¼µÈµÈ£¬Èç¹ûûÓÐÎÊÌ⣬¾Í»á·¢¸øÒ»ÕÅ"certificate of good standing"£¬±íÕøù«
˾µÄ×´¿ö´óÖÂÁ¼ºÃ¡£
& execution, delivery and performance
¹ØÓÚºÏÔ¼µÄÇ©ÊðºÍÂÄÐУ¬Ó¢ÎÄÀï³£ ½« "execution" ¡¢ "delivery" ºÍ "performance"
ºÏ³ÉÒ»¾ä»°À´Ëµ¡£ÆäÖÐ"execution"ÊÇ¡¸Ç©Ê𡹺ÏÔ¼£¬ "performance" ÊÇ¡¸ÂÄÐС¹ºÏ
Ô¼£¬¶¼Ã»ÓÐʲôÎÊÌ⣬µ«ÊÇ"delivery"¾¿¾¹ËùָΪºÎ£¬È´²»Çå³þ£¬Ò»°ã·¨ÂÉѧÕß½öÖªµÀ
ËüÊÇ´Ó¹ÅÀϵÄÓ¢¹úÆõÔ¼·¨ÑØÓÃÏÂÀ´µÄÓÃÓÖÁÓÚËüµÄÒâÒåËÆÒѲ»¿É¿¼¡£
& minutes book
¹«Ë¾·¨¶ÔÓڹɶ«»áÓë¶­Ê»Ὺ»á£¬¶¼ÒªÇó×ö³É"minutes book"£¨Òéʼ£©£¬¼ÇÔØ»áÒéÖ®
ÈÕÆÚ¡¢³¡Ëù¡¢Ö÷ϯÐÕÃû¡¢¾öÒ鷽ʽ¡¢Òéʾ­¹ýÖ®ÒªÁìÓë½á¹ûµÈµÈÊÂÏÀú½ì¹É¶«»áÒéÊÂ
¼»¹Òª±¸ÖÃÓÚ±¾¹«Ë¾¹©¹«Ë¾Õ®È¨ÈËËæÊ±²éÔij­Â¼¡£
& legal requirements
ÀýÈç¹ÉÈ¨ÒÆ×ª¿ÉÄÜÐèÒªÏò²ÆÕþ²¿Ö¤È¯¹ÜÀíίԱ»áÉ걨£¬Íâ¹úÈËͶ×ʱØÐëÓɾ­¼Ã²¿Í¶×ÊÉó
ÒéίԱ»áºË×¼µÈ£¬¶¼ÊôÓÚÕâÀïËù˵µÄlegal requirements £¨·¨ÂÉÒª¼þ£©¡£
The Landlord hereby covenants that the Premises will not be sold or
mortgaged to any third person during the term of this Agreement.
·¿¶«±£Ö¤±¾Ô¼ÆÚ¼ä²»½«×âÁÞ±êµÄÎï³öÊÛ»òµÖѺ¸øµÚÈýÈË¡£
¸ü¶à·­ÒëÏêϸÐÅÏ¢Çëµã»÷£ºhttp://www.trans1.cn
 
[ Íø¿¯¶©ÔÄ ]  [ רҵӢÓïËÑË÷ ]  [ ]  [ ¸æËߺÃÓÑ ]  [ ´òÓ¡±¾ÎÄ ]  [ ¹Ø±Õ´°¿Ú ] [ ·µ»Ø¶¥²¿ ]
·ÖÏí:

 

 
ÍÆ¼öͼÎÄ
ÍÆ¼öרҵӢÓï
µã»÷ÅÅÐÐ
 
 
Processed in 0.210 second(s), 17 queries, Memory 0.98 M
Ö÷Õ¾Ö©Öë³ØÄ£°å£º 免费男人下部进女人下部视频 | 少妇厨房愉情理伦bd在线观看 | 老师露双奶头无遮挡挤奶视频 | 清纯唯美 亚洲综合 图区 | 这里只有精品网 | 精品午夜福利1000在线观看 | 亚洲免费视频网站 | 中文字幕人妻熟女人妻洋洋 | 亚洲午夜精品久久久久久人妖 | 亚洲视频免费在线看 | 色欲aⅴ亚洲情无码av蜜桃 | 欧美亚洲国产日韩 | 真人一对一免费视频 | 国产精品美女在线观看 | 玩弄人妻少妇500系列视频 | 99麻豆久久久国产精品免费 | 狠狠躁夜夜躁人人躁婷婷视频 | 人禽l交免费视频观看+视频 | 日本一二三区视频在线 | 日韩草逼视频 | 亚洲精品自拍愉拍第二页 | 伊人网站在线 | 亚洲精品国产电影 | 我要看一级毛片 | 国产精品99久久99久久久动漫 | 放荡的美妇在线播放 | 国产精品视频一区二区三区无码 | 巨乳一级片| 午夜嘿嘿嘿在线观看 | 亚洲色婷婷久久精品av蜜桃 | 亚洲日韩va无码中文字幕 | 欧美激情免费 | 一级毛片在线观看免费 | 午夜精品久久久久久久99老熟妇 | 国产精品多p对白交换绿帽 国产精品多人p群无码 | 亚洲第一色图 | 色 综合 欧美 亚洲 国产 | 七次郎最新首页在线视频 | 黑人粗大猛烈进出高潮视频 | 综合亚洲av图片区 | 国产中文欧美 |