µ±ÄãÊÖÉÏÄõ½Ò»·ÝÓ¢ÎÄÎļþ£¬ÒªÈçºÎÅжÏËüÊDz»ÊÇÓ¢ÎĺÏÔ¼£¬Ó¦¸ÃÊÇÈÏʶӢÎĺÏÔ¼µÄÊ× Òª¿ÎÌâ¡£Ò»°ã¶øÑÔ£¬ºÏÔ¼²»Íâºõ°üÀ¨ÈË¡¢Ê¡¢Ê±¡¢µØ¡¢ÎïÎå´óÒªËØ£¬Èç¹ûÄãÊÖÉϵÄÎļþ ÄÚÈÝÒѰüÀ¨ÁËÕâÎåÏîÒªËØÇҾǩÊðÉúЧ£¬Ôò¸Ã·ÝÎļþÓ¦¸Ã¾ÍÒѾßÓкÏÔ¼µÄÌØÐÔ£¬ÖÁÓڸà ·ÝÎļþÈçºÎ¾ÐÊøË«·½µÄȨÀûÒåÎñ£¬ÔòÒªÊÓÆä¸÷ÏîÌõ¿îµÄDz´ÊÓÃ×Ö¶ø¶¨¡£ ΪÁ˱êÃ÷ÎļþµÄ¹¦ÄÜ£¬´ó²¿·ÝµÄÓ¢ÎÄÎļþ»áÔÚµÚÒ»Ò³»òÎļþÆðʼ´¦¼ÓÉÏÃû³Æ£¬ÀýÈç "Business Plan" £¨ÓªÒµ¼Æ»Ê飬·ÇºÏÔ¼£©£¬"Investment Proposal"£¨Í¶×Ê˵Ã÷Ê飬 ·ÇºÏÔ¼£©£¬"Minutes of Board"£¨¶Ê»áÒéʼ£¬·ÇºÏÔ¼£©£¬"License Agreement" £¨ÊÚȨºÏÔ¼£©µÈµÈ¡£Êʵ±µÄÎļþÃû³ÆÍ¨³£Ò²¿ÉÒÔ°ïÖúÎÒÃÇÅÐ¶ÏÆäÊÇ·ñÊôÓÚÓ¢ÎĺÏÔ¼£¬ÒÔ ¼°¸ÃºÏÔ¼µÄÀàÐÍ¡£³£¼ûµÄÓ¢ÎĺÏÔ¼Ãû³ÆÀàÐͿɷÖΪÏÂÁÐÈý´óÀࣺ Ò»¡¢ºÏÔ¼Ê飨Contract; Agreement£© ÎļþÃû³ÆÈôÖ±½Ó±êÃ÷"Contract"»ò"Agreement"£¬Ôò¸Ã·ÝÎļþͨ³£ÊÇÔ¼ÊøË«·½È¨ÀûÒåÎñ µÄÖ÷ÒªºÏÔ¼±¾Ìå¡£ÀýÈçÔÚ½ÏΪ¸´ÔӵĹÉȨÂòÂô½»Ò×ÖУ¬¿ÉÄܰüÀ¨ÓÐÐí¶à¸´ÔӵĺÏÔ¼¹Ø ϵ£¬Èç¹ÉȨÂòÂôºÏÔ¼Ê飨Share Purchase Agreement£©¡¢³öÊÛ¹ÉȨÕß¾ºÒµ½ûֹ֮ͬÒâÊé £¨Consent£©¡¢ÓÅÏȹºÂòȨÈËÖ®ÆúȨÊ飨Waiver£©µÈ¡£ÔÚÔĶÁÕû·ÝÂòÂôÎļþʱ£¬ÎÒÃÇÈô ÒªÖªµÀË«·½Ö÷ÒªµÄ½»Ò×Ìõ¼þ£¬¾ÍÓ¦´Ó±êÃ÷Ϊ"Share Purchase Agreement"µÄÎļþÄÚÀ´Ñ° ÕÒ¡£ ¶þ¡¢ÒâÔ¸Ê飨Letter of Intent£© ÎļþÃû³ÆÈô±êÃ÷Ϊ"Letter of Intent"¡¢"Memorandum of Understanding"£¨¼ò³Æ"MOU" £»ÓÐÈË·ÒëΪ¡¸ºÏ×÷±¸Íü¼¡¹£©£¬ÉõÖÁÖ»³ÆÎª"Memorandum"£¬Í¨³£¼´ÎªÖÐÎÄËù³ÆµÄ¡¸Òâ Ô¸Ê项¡£ Ôڼܹ¹·±¸´µÄºÏ×÷»ò½»Ò×ÖУ¬µ±ÊÂÈËÔÚÕýʽ½¨Á¢ºÏÔ¼¹ØÏµÇ°£¬ÐèÒªÓÐÐí¶à×¼±¸¹¤×÷¡£Àý ÈçÔÚ¹ÉȨÂòÂôºÏÔ¼¶©Á¢Ç°£¬Âò·½¿ÉÄÜÏ£Íû¶ÔÓÚ¹«Ë¾Óиü½øÒ»²½µÄÁ˽⣬ÒÔ±ãÓÚºÏÔ¼Öа² ÅÅÊʵ±Ìõ¿îÀ´±£ÕÏ×Ô¼ºµÄÈ¨Òæ£¬Âô·½¶ÔÂò·½ËùÌá³öµÄÖÖÖÖÎÊÌâ¼°ÒªÇó£¬Ò²ÐèҪʱ¼äÀ´ÑÐ ¾¿½â¾ö¡£ÓÉÓÚÕâ¸ö¹ý³ÌÊÇÔÚË«·½Ç©¶©ÂòÂôºÏԼ֮ǰ£¬Õâʱºò»¹Ã»ÓÐÒ»¸öÂòÂôºÏÔ¼À´¹æ·¶ Ë«·½µÄȨÀûÒåÎñ¡£ËùÒÔÔÚ½»Ò×ʵÎñÉÏ£¬·¢Õ¹³öÇ©Êð¡¸ÒâÔ¸Ê项µÄ°²ÅÅ£¬À´ÎªÂòÂôË«·½½¨ Á¢¼òµ¥µÄ·¨ÂɹØÏµ£¬Ê¹Ë«·½ÄÜÒÔÕâ¸ö·¨ÂɹØÏµÎª»ù´¡£¬À´½øÐÐÇ©¶©¹ÉȨÂòÂôºÏÔ¼µÄǰÖà ×÷Òµ¡£ ÔÚÐí¶àÈ˵ĹÛÄîÖУ¬ÒâÔ¸ÊéÖ»ÊÇÉùÃ÷Ë«·½µÄ½»Ò×»òºÏ×÷ÒâÔ¸¶øÒÑ£¬¶ÔË«·½µ±ÊÂÈ˲¢ÎÞ¾Ð ÊøÁ¦¿ÉÑÔ£¬ÕâÑùµÄ¹ÛÄî¿ÉÄÜÐèÒª×öÒ»¸öÐÞÕý¡£ÒòΪÒâÔ¸Êé³ýÁËÉùÃ÷Ë«·½Ô¸Òâ¾ÍÌØ¶¨ÊÂÏî ºÏ×÷»ò½øÐн»Ò×µÄÒâÖ¼Í⣬ÒâÔ¸ÊéҲͬʱ¿ÉÄÜ»á¾Í½»Ò×µÄ×¼±¸ÆÚ¼äË«·½µÄȨÀûÒåÎñ¹ØÏµ ×ö³öÔ¼¶¨¡£ÒÔ¹ÉȨÂòÂôÒâÔ¸ÊéΪÀý£¬ÂòÂôË«·½²¢²»ÒòΪǩÁËÒâÔ¸Êé¶ø·¢ÉúÂòÂô¹ÉȨµÄȨ ÀûÒåÎñ£¬µ«ÊÇÂô·½¿ÉÄÜÒòΪǩÊðÁËÒâÔ¸Ê飬¾Í·¢ÉúÁËÌṩ¹«Ë¾ÐÅÏ¢µÄÒåÎñ£¬¶øÒâÔ¸ÊéÖÐ Ò²¿ÉÄÜÔØÓÐÂò·½È¡µÃÐÅÏ¢ºóµÄ±£ÃÜÒåÎñ£¬Õ⼸ÏîÌõ¿îÈ·ÓоÐÊøË«·½µ±ÊÂÈ˵ÄЧ¹û¡£Òò ´Ë£¬²»ÒËÒòΪÎļþµÄÃû³ÆÊÇÒâÔ¸Ê飬¾ÍÈÏΪÆäÄÚÈݲ¢ÎÞ¾ÐÊøÁ¦£¬¶øÓ¦ÓÉÆäÖиö±ðÌõ¿îµÄ ¼ÇÔØÀ´ÅÐ¶ÏÆäÐÔÖÊ¡£ Èý¡¢ÆäËüÊ麯£¨Letter; Waiver; Guaranty; Power of Attorney£© ¼ò¶ÌÓ¢ÎĺÏÔ¼£¬³£³£ÓÃ"Letter"£¨º¯£©£¬"Waiver"£¨ÆúȨÊ飩£¬"Guaranty"£¨±£Ö¤ Ê飩£¬"Power of Attorney"£¨Î¯ÈÎÊ飩µÈ¼òµ¥Ã÷È·µÄµ¥×Ö×÷ΪºÏÔ¼µÄÃû³Æ£¬ÓÉÓÚ´ËÀà ºÏÔ¼µÄÍâ±íÐÍʽͨ³£ºÜÏñÒ»·âÓ¢ÎÄÐź¯£¬Òò´ËÎÒÃǽ«Æä³ÆÖ®ÎªÊ麯ÀàµÄºÏÔ¼¡£Ïà¶ÔÓÚ "Agreement"»ò"Contract"ÀàµÄºÏÔ¼£¬Ê麯ÀàµÄºÏÔ¼ËäȻͨ³£Ïµ¾ßÓв¹³ä»ò¸½ÊôµÄÐÔ ÖÊ£¬µ«ÊÇÊ麯ÀàµÄºÏÔ¼¶ÔË«·½µ±ÊÂÈËÒàÓÐÍêÈ«µÄ¾ÐÊøÁ¦¡£ ÀýÈçA¹«Ë¾ÏòBÒøÐнè¿î£¬ÇëC¹«Ë¾×ö±£Ö¤ÈË£¬Í¨³£»áÓÉA¹«Ë¾ÓëBÒøÐÐÇ©ÊðÒ»·Ý×ÜÔ¼¶¨Êé £¨General Agreement£©£¬×öΪ˫·½ÍùÀ´µÄÖ÷ÒªÒÀ¾Ý£¬ÔÙÓÉC¹«Ë¾Ç©ÊðÒ»·Ý±£Ö¤Êé £¨Guaranty£©¸øBÒøÐУ¬¶øBÒøÐÐÿ´Î²¦¿îʱ£¬»á·¢³öÒ»·ÝÊÚÐÅÊ飨Credit Letter»ò Facility Letter£©¸øA¹«Ë¾£¬ÊÚÐÅÊéÉÏ»áÔØÃ÷ÊÚÐŶî¶È£¬×÷ΪA¹«Ë¾ÉêÇ벦¿îµÄÒÀ¾Ý¡£ Óɱ¾ÀýÖÐÈý·ÝºÏÔ¼¿ÉÒÔ¿´³ö£¬General AgreementϵÊÚÐŵÄÖ÷ÒªÒÀ¾Ý£¬A¹«Ë¾ºÍBÒøÐÐ¼ä µÄȨÀûÒåÎñ¹ØÏµÖ÷ÒªÓÉGeneral AgreementÀ´¹æ·¶£¬¶øGuaranty¼°Credit Letter¾ùΪ¸½ ÊôÔÚGeneral Agreement¼Ü¹¹ÏµÄСºÏÔ¼¡£C¹«Ë¾ÒòÇ©ÊðÁËGuaranty£¬Òò´Ë¶ÔBÒøÐиºÓÐ ±£Ö¤ÒåÎñ£¬BÒøÐÐÒòΪǩÊðÁËCredit Letter£¬Òò´Ë¶ÔA¹«Ë¾¾Í·¢ÉúÁ˲¦¿îµÄÒåÎñ¡£ ±¾Êé׫дµÄ·½Ê½£¬ÊÇÕë¶ÔÃû³ÆÎª"Agreement"»ò"Contract"ÀàÐ͵ÄÎļþ×öÔĶÁ·½·¨µÄ˵ Ã÷£¬ÆäÔÒò¼´ÔÚÓÚ´ËÀàÎļþµÄºÏÔ¼¼Ü¹¹¸´ÔÓ¶øÄÚÈÝÍêÕû£¬¶ÁÕßÈôÄÜÕÆÎÕÔĶÁ´ËÀàºÏÔ¼µÄ ÒªÁ죬ÔĶÁÆäËüÀàÐ͵ÄÓ¢ÎĺÏԼʱ×ÔÈ»¾ÍÄܹ»³©ÐÐÎÞ×èÁË¡£ Ó¢ÎĺÏÔ¼µÄÌØÉ« ÕâÒ»½ÚËùҪ̸µÄÓ¢ÎĺÏÔ¼µÄÌØÉ«£¬ÆäʵҲ¾ÍÊÇÔĶÁÓ¢ÎĺÏÔ¼µÄÀ§ÄÑÖ®´¦¡£Ê×ÏÈ£¬Ó¢ÎÄºÏ Ô¼ºÍÖÐÎĺÏÔ¼±È½ÏÆðÀ´£¬×ÜÊÇÏÔµÃÓÖ³ôÓÖ³¤£¬ÈÃÈËÒ»¿ªÊ¼¾Í²úÉú¿¹¾ÜµÄÐÄÀí£¬Ò²²»ÖªµÀ ´ÓºÎ×ÅÊÖ¡£Æä´Î£¬²»µ«Õû·ÝºÏÔ¼µÄƪ·ù¿É¹Û£¬ÀïÃæÃ¿¸ö¾ä×ÓÒ²¾³£ÍÏÁ˺ü¸ÐУ¬ÉõÖÁ¼¸ Ò³¶¼ºÜÓпÉÄÜ¡£×îºó£¬Ò²ÊÇ×îÁîÈËÍ·Í´µÄ£¬ÊÇÓÐÒ»´ó¶Ñ¡¸¹ÅÔçʱºò¡¹µÄÖÆÊ½ÓÃÓ³¤¾Ã ·¨Ñ§´«Í³ÀÛ»ýµÄ½á¹û£¬ËäÈ»»òÐí¿ÉÒÔÏÔÏÖÆäׯÑÏÉ÷ÖØ£¬È´ÊÇÔĶÁ»òʹÓúÏÔ¼ÕßµÄÍ´¿àÀ´ Ô´¡£ ÒÔϾÍÕë¶ÔÕâЩӢÎĺÏÔ¼Õ⼸µãÌØÉ«·Ö±ð˵Ã÷£¬×÷һЩÐÄÀí×¼±¸¹¤×÷£¬²¢ÇÒ³¢ÊÔÌṩ¼¸ ¸ö¿ÉÄÜÓÐËù°ïÖúµÄ½¨Òé¡£ Ò»¡¢ÓÖ³ôÓÖ³¤µÄÓ¢ÎĺÏÔ¼ Ó¡ÏóÀïµÄÓ¢ÎĺÏÔ¼£¬×ÜÊÇÃÜÃÜÂéÂéµÄ×Öĸ£¬ÆÌÂúÁËÒ»Ò³ÓÖÒ»Ò³£¬×îºó¶©³ÉºñºñµÄÒ»´ó ±¾£¬ÈÃÈË¿´Á˾͵¹Î¸¿Ú£¬Ô¹Ì¾Ó¢ÎĺÏԼΪʲôһ¶¨ÒªÕâô³¤ÄØ£¿ÀÏÒ»±²µÄÈËÕâʱºò¾Í»á ˵£¬Íâ¹úÈË×ÜÊDz»±ÈÖйúÈË£¬ÖйúÈË×î½²¡¸³ÏÐÅ¡¹ÁË£¬×öÉúÒâÅÄÅÄÐØ¸¬Ò»¾ä»°¾Í°üÔÚÎÒ ÉíÉÏ£¬Ç©Ô¼¡¢¸ÇÕÂ×öʲô£¿ Õâ¸ö˵·¨ÔÚ½ñÌ컹³É²»³ÉÁ¢£¬»òÕ߹Ŵúµ½µ×ÊDz»ÊÇÕæµÄÕâÑù£¬ÓÉÓÚ×÷Õß²¢ÎÞ×ݺá¹Å½ñÖÐ ÍâµÄÉú»î¾Ñ飬²»¸Ò±íʾÈκÎÒâ¼û¡£ÎÒÃÇҪ˵Ã÷µÄ£¬ÊÇÓ¢ÎĺÏÔ¼µÄ¹æÄ£ÀÏÊÇ¿´ÆðÀ´±ÈÖÐ ÎĺÏÔ¼ÅӴ󣬿ÉÄÜÓÐÆä·¨Ñ§ÀúÊ·ÉϵÄÔÒò£¬ÄǾÍÊÇÓ¢ÃÀ·¨ÏµµÄ±¾ÖÊ£º¡¸²»³ÉÎÄ·¨¡¹¡£ Ó¢ÃÀ·¨Ñ§»ù±¾Éϼܹ¹ÔÚ×Ô¹ÅÒÔÀ´·¢ÉúµÄÒ»¸ö¸ö°¸Àý£¬ËùνµÄ"case law"¾ÍÊÇÖ¸ÕâÖÖ±³ ¾°£¬ÓëÎÒÃÇËùÊìϤ´ó½·¨ÏµµÄ"statutory law"£¬·¨ÂɳÉÎÄ»¯µÄ´«Í³ºÜ²»Ò»Ñù¡£ËäÈ»ÏÖ ÔÚ²ÉȡӢÃÀ·¨ÏµµÄ¹ú¼Ò£¬Ò²ÒѾ½øÐÐÐí¶à·¨ÂɵijÉÎÄ»¯¹¤×÷£¬µ«ÊǹæÄ£ÈÔÈ»²»¼°´ó½·¨ ϵ¹ú¼Ò£¬²¢ÇÒÐí¶à³ÉÎÄ»¯·¨¹æÒ²½öÏÞÓÚÐûʾ»ò²Î¿¼µÄÐÔÖÊ£¨ÀýÈçÃÀ¹úAmerican Law InstitutionËù±à׫µÄRestatement£¬ËäȻԽÀ´Ô½³£±»·¨¹ÙÒýÓ㬵«ÊÇȴûÓÐÒ»¶¨µÄ·¨ÂÉ ¾ÐÊøÁ¦£©¡£Ó¢ÃÀÉç»áÀïÈËÓëÈ˵ĸ÷ÖÖȨÀûÒåÎñ¹ØÏµ¼ÈÈ»±È½ÏǷȱÕâЩ³ÉÎĵ퍹æ×÷ΪÒÀ ¾Ý£¬×ÔÈ»¾Í±È½ÏÐèÒªÔËÓÃËùνµÄ¡¸Ë½·¨×ÔÖÎÔÔò¡¹£¬°Ñ¿ÉÄܲúÉúÒÉÒåµÄÎÊÌâÒ»¹ÉÄÔÈ«²¿ д½øË½È˺ÏÔ¼ÀïÃæÁË£¬ÒÔÃâÒòһʱ¡¸ÍµÀÁ¡¹ÉÙдÁËÒ»Á½¸ö×Ö£¬Ôì³ÉÎÞÇîÎÞ¾¡µÄºó»¼¡£ Õë¶ÔÓ¢ÎĺÏԼƪ·ùÈß³¤µÄÌØÉ«£¬×÷ÕßҪ˵Ã÷ÒÔϼ¸¸ö¸ÅÄϣÍûÄܹ»ÉÔ΢¼õÇáÄãµÄ¸ºµ£ ÓëÍ´¿à£º 1.Í×ÉÆÀûÓÃÌõ¿î±êÌ⣺Èç¹ûºÏÔ¼ÀïµÄÿ¸öÌõ¿îÇ°Ãæ¶¼ÓмÓÉϱêÌ⣬ÔĶÁµÄ¸ºµ£¿É˵¼õÉÙ ÁËÒ»´ó°ë¡£ÓÈÆäÄãÊÖÖÐÄÃ×ÅÕâ±¾Ê飬¿ÉÒÔÀûÓõÚÒ¼±àÖ®ËÁ¡¸Ó¢ÎĺÏÔ¼µÄ½á¹¹¡¹ÏȰѺÏÔ¼ Ö§½â³ÉËĴ󲿷ݣ¬ÆäÖÐÖ÷ÎĵIJ¿·ÝÓÖ¿ÉÒÔÔÙÒÀÕÕµÚ·¡±àµÄÄÚÈÝ×÷¸üϸµÄ·ÖÀà¡£°ÑÒ»¼þ´ó ¹¤³Ì·Ö¸î³ÉºÃ¼¸¸öС²¿·Ý£¬´ÓÈËÀàÐÄÀíѧµÄ½Ç¶ÈÀ´¿´£¬Ó¦¸ÃÈÝÒ×½ÓÊܵöࡣÍòÒ»ºÏԼ׫ дÈËûÓмӱêÌ⣬Ҳ½¨Òé¶ÁÕß¾¡Á¿³¢ÊÔ×Ô¼º×÷×¢¼Ç£¬Ó¦¸Ã¶ÔºÏÔ¼µÄÕÆÎÕÓëÀí½âÓкܴóµÄ °ïÖú¡£ 2.Ò»¸öÌõ¿îÖ»¹æ·¶Ò»ÏîȨÀûÒåÎñ¹ØÏµ£ººÏÔ¼µÄ×îСµ¥Î»ÊÇ¡¸Ìõ¿î¡¹£¨clause£©¡£Ó¢ÎÄºÏ Ô¼Ê¹Óõĵ¥Î»¿ÉÄÜÓÐ"article"¡¢"section"¡¢"paragraph"£¬ÉõÖÁ»¹¿ÉÒÔ·Ö "sub-section"¡¢"sub-paragraph"µÈµÈ¡£µ«ÊÇ»ù±¾ÉÏÒ»¸ö¶ÎÂäÓ¦¸Ã¾ÍÊÇÒ»¸ö"clause"£¬ ÑϽ÷µÄºÏԼ׫дÈËÓ¦¸Ã×ñÊØ¡¸Ò»¸öclauseÖ»¹æ·¶Ò»ÏîȨÀûÒåÎñ¹ØÏµ¡¹µÄÔÔò¡£ËùÒÔÈç¹û Äܹ»ÕÒµ½Ã¿¸öclauseÒª¹æ·¶µÄÕâÒ»¸ö·¨ÂɹØÏµ£¬±êʾ³öÀ´£¬Ò²¶ÔÔĶÁºÏÔ¼´óÓаïÖú¡£ 3.¶¨ÒåÌõ¿îÓ븽¼þµÄ´¦Àí£º¹æÄ£ÅÓ´óµÄºÏÔ¼À¶¨ÒåÌõ¿îÓ븽¼þºÜ¿ÉÄÜռȥ¿É¹ÛµÄƪ ·ù£¬µ«ÊÇÔÚÊ×´ÎÔĶÁºÏÔ¼µÄʱºò£¬ÕâÁ½²¿·Ý¿ÉÄܶ¼ÊÇ¿ÉÒÔÔÝʱ±»ºöÂԵġ£ÏêϸµÄ´¦Àí°ì ·¨£¬Çë²ÎÔĵڷ¡±àÖ®Î顸¶¨ÒåÌõ¿î¡¹¡¢Ê°Â½¡¸ºÏÔ¼µÄ¸½¼þ¡¹ÒÔ¼°µÚ²Î±à֮ʰÆâ¡¸½«±¾ÎÄ ¼°¸½¼þ·Ö¿ª´¦Àí¡¹µÈºÏÔ¼ÔĶÁ¼¼ÇÉ¡£ ¶þ¡¢ÓÀÔ¶µÈ²»µ½µÄ¾äµã ¡¸×Ӿ䡹ÊÇÖÐѧӢÎÄÎÄ·¨½Ì²ÄÀïµÄÒ»´óÖØµã£¬Ò²ÊÇÓ¢ÎÄ×÷ΪһÖÖÓïÎıȽÏÌØÊâµÄµØ·½£¬ ÖÐÎÄÀïÃæËÆºõûÓÐÕæÕý¿ÉÒÔÏà±ÈÄâµÄ¸ÅÄî¡£Ó¢ÎĺÏÔ¼Àï¾Í´óÁ¿µØÕ¹ÏÖÁËÓ¢ÎĵÄÕâ¸öÌØ É«£¬ÔÚ¸´Ôӵķ¨ÂɹØÏµÖУ¬¿ÉÒÔÓÃÒ»Á¬´®µÄ×Ӿ䣬ÈÃÒ»¸ö¾ä×Ó³¤µÃÈÃÈËÊܲ»ÁË£¬ÈÃÈËÒ» ±ßÔĶÁÄÇûÍêûÁ˵ľä×Ó£¬Ò»±ß²»½ûÖäÂîÄÇССµÄ¾äµãΪºÎ»¹²»³öÏÖÔÚÑÛǰ¡£ Õâʱºò³ýÁËÏñ¸ßÖÐʱ´úÒ»Ñù£¬Ï¸ÐÄ·ÖÎö¸÷¸ö×Ó¾ä¼äµÄ¹ØÏµ£¬Ñ°ÕÒÌõ¿îµÄ¹æ·¶Òªµã¾¿¾¹ºÎ ÔÚÒÔÍ⣬´ó¸ÅҲûÓÐʲôÆäËüµÄ·¨±¦ÁË¡£µ«ÊÇÒª¸æËß¶ÁÕßµÄÊÇ£¬ÕâÖÖ×Ó¾ä¶ÑÆöµÄºÏԼ׫ д·½Ê½£¬ÊÂʵÉÏÔç¾ÍÒѾ¹ýʱÁË£¬ºÏÔ¼ÊÇÄÃÀ´Êµ¼ÊÔËÓõ쬶ø·ÇÓÃÀ´ÏÅÈË»òÂô۵ģ¬ÂÉ Ê¦Õ¾ÔÚ·þÎñµÄ½Ç¶È£¬Ð´³öÊֵĶ«Î÷Ó¦¸ÃÒÔ¿Í»§Óë¶ÔÔìÄܹ»Á˽âΪ»ù´¡£¬²ÅÄܽøÒ»²½½øÐР̸ÅеŤ×÷¡£Òò´ËÈç¹ûÄãµÄÈ·ÒòΪÎÄ×ֽṹµÄ¸´ÔÓ¶øÔì³ÉÀí½âÉϵÄÀ§ÈÅ£¬´ó¿ÉÒÔÖ±½ÓÇë ½Ì׫дºÏÔ¼µÄÈË£¬ÉõÖÁ´ó·½µØÒªÇóËû×öÊʵ±µÄÐ޸ġ£ Èý¡¢ÆæÆæ¹Ö¹ÖµÄµ¥×Ö ×îºóҪ̸µÄÕâ¸ö²¿·Ý£¬Ó¦¸ÃÊǺܶà³õ´Î½Ó´¥Ó¢ÎĺÏÔ¼µÄÈ˸ÐͬÉíÊܵģ¬ÄǾÍÊÇÓ¢ÎĺÏÔ¼ ÀïÀϳöÏÖÒ»Ð©ËÆÔøÏàʶ£¬¿´ÆðÀ´²»Ì«ÄÑ£¬µ«·ÅÔÚ¾ä×ÓÀïÃæÓÖ²»ÖªµÀÔõô½âÊ͵ĵ¥×Ö¡£Àý Èç"whereas"¡¢"hereby"¡¢"thereto"¡¢"in witness whereof"£¬¹Ô¹Ô²éÍê×ֵ䣬³£³£»¹ ÊDz»Ì«¶®¡£ÓÐʱºò°ÑÕâЩ×ÖÄõô£¬ºÃÏó¶ÔÕû¸öÌõ¿îҲûÓÐʲôӰÏ죬µ«ÊÇÓÐʱºòÒòΪ¿¨ ÔÚÕâЩµ¥×ÖÉÏÃæ£¬¾Í×¥²»µ½ºÏÔ¼Ìõ¿îµÄÒâ˼£¬»òÒâ˼Õû¸ö¶¼²»Ò»ÑùÁË¡£ Ó¢ÎĺÏÔ¼ÀïµÄÕâЩ´«Í³ÓÃÓÓÐЩÊÇΪÁ˱ÜÃâÖØ¸´£¬ÈÃÎÄ×Ö¾«¼òÒ»µã£¬ÀýÈç"hereto"¡¢ "thereof"¡¢"the same"µÈµÈ£¬¶¼ÊôÓÚÕâÀàµÄÓÃÓï¡£ÒòΪËüÃǵŦÓÃÊÇÔÚ´úÌæÒ»Ð©Ç°Ãæ ÒѾÌá¹ýµÄ¸ÅÄÒò´Ë¶ÔȨÀûÒåÎñ¹ØÏµÀ´ËµºÜÖØÒª£¬²»¿ÉÒÔ±»ºöÂÔ£¬±¾±àÏÂÒ»½Ú¡¸Ó¢ÎÄ ºÏÔ¼µÄ´«Í³ÓÃÓ¾ÍҪ˵Ã÷ÈçºÎÕýÈ·µØ½â¶ÁÕâЩµ¥×Ö£¬ÕÒ³öËüÃÇËù´ú±íµÄÒâÒå¡£ ÁíÍâһЩ´«Í³ÓÃÓÔòÊÇÏñÖÐÎÄÀïÃæµÄ¡¸ÎÄÑÔÎÄ¡¹Ò»°ã£¬ÓкܶàûÓÐÒâÒåµÄÐé×Ö£¬»òÕß ½öÊǺÏÔ¼ÀïµÄ¡¸ÖÆÊ½¡¹ÓÃÓ¶Ôµ±ÊÂÈ˵ÄȨÀûÒåÎñ¹ØÏµÃ»ÓÐÖØ´óµÄÓ°Ï죬ÀýÈçÖÐÎĺÏÔ¼ µÄ×îºóÒ»¾ä»°Í¨³£»á˵¡¸¿Ö¿Ú˵ÎÞÆ¾£¬ÌØÁ¢´ËԼΪ֤¡¹£¬Õâ¾ä»°²»Ð´½øºÏÔ¼ÀҲ²»»á ÓÐʲô¹ØÏµ¡£¶øÓ¢ÎĺÏÔ¼µÄ×îºóÔòͨ³£³öÏÖ"IN WITNESS WHEREOF, ..."µÄ×ÖÑù£¬À´±í ʾÀàËÆµÄÒâ˼¡£±¾Ê齫ÓÚ½éÉܸ÷ÖÖÌõ¿îʱ£¬ÓÚÊʵ±µÄµØ·½Ò»²¢ÕûÀíÕâЩÓÃÓÔö¼Ó¶ÁÕß ¶ÔËûÃǵÄÈÏʶ¡£ ÊÂʵÉÏ£¬ÔÚÒÔÓ¢ÎÄΪÖ÷ÒªÓïÑԵĹú¼Òµ±ÖУ¬ÂÉʦÃǶÔÓÚÕâЩ´«Í³ÓÃÓï´ó¶àÒѾ±§³Ö¸ºÃæ µÄ̬¶È£¬²»ÉÙÈËÓÃ"archaic"£¨¹ÅÀÏ¡¢¹ýʱ¡¢²»ÊÊÓã©ÕâÖÖ×ÖÑÛÀ´ÐÎÈÝ£¬±íʾӦ¸ÃÓÃ°× »°¡¢Ò»°ãÈË¿ÉÒÔ½ÓÊܵÄ×Ö¾äÀ´´úÌæ¡£²»¹ýÕâÖÕ¾¿ÊôÓڱȽÏеÄÖ÷ÕźÍÇ÷ÊÆ£¬Ä¿Ç°¼¸ºõËù ÓÐÔŲ́Íå¿ÉÒÔ½Ó´¥µ½µÄÓ¢ÎĺÏÔ¼£¬¶¼ÈÔÈ»²ôÔÓÓдóÁ¿µÄÕâЩ´«Í³ÓÃÓÒò´Ë¶ÔËüÃÇ×÷Ò» ¶¨³Ì¶ÈµÄÁ˽⣬»¹ÊÇÊ®·ÖÖØÒªµÄ¡£ Ó¢ÎĺÏÔ¼µÄ´«Í³ÓÃÓï Ó¢ÎĺÏÔ¼Àï°üº¬´óÁ¿¹ÅÀϵÄÖÆÊ½ÓÃÓ³ÉΪ³õ´Î½Ó´¥ÕßµÄÀ§ÄÑÖ®Ò»£¬ÒÑÈçǰÊö¡£±¾½Ú³¢ ÊÔÔÚ½øÈë¸÷ÖÖÒ»°ãÐÔÖ÷ÎÄÌõ¿îµÄ½éÉÜ֮ǰ£¬½«×î³£³öÏÖµÄÕâЩ´«Í³×ÖÑÛÒÀÀí½âÖ®ÄÑÒ×³Ì ¶È·Ö³ÉÁ½Àà×ö˵Ã÷¼°¾ÙÀý£¬µÈÓÚÊÇÒ»¸ö×¼±¸¹¤×÷£¬Ï£Íû¾¡¿ÉÄܽµµÍËüÃǶԶÁÕßÔĶÁµÄ×è °£¬ÈöÁÕßµÄ×¢ÒâÁ¦Äܼ°Ô缯ÖÐÔÚºÏÔ¼µÄʵÌåȨÀûÒåÎñ¹ØÏµ¹æ·¶ÉÏ£¬¶ø²»ÔÙ±»ÕâЩ´«Í³ µÄÓï¾äËùÀ§ÈÅ£¬ÒÔÃâ¼õ»ºÈÏʶӢÎĺÏÔ¼µÄ½ø¶È¡£ µÚÒ»Àࣺ"here"£«½éϵ´Ê µÚÒ»ÀàÒÔ"here"¿ªÍ·£¬ºóÃæÔÙ¼ÓÉÏÒ»¸ö½éϵ´ÊµÄ´«Í³ÓÃ×Ö£¬ÔÚÓ¢ÎĺÏÔ¼Àï¾³£¿ÉÒÔ¿´ µ½£¬´ó¸Å°üÀ¨"hereunder"¡¢"hereto"¡¢"hereby"¡¢"hereof"¡¢"herein"µÈµÈÕ⼸¸ö ×Ö¡£ÒÀÕÕ×÷ÕߵĿ´·¨£¬ÕâÊDZȽÏÈÝÒ×´¦ÀíµÄÒ»À࣬ÒòΪֻҪ¶ÁÕß¼Çסһ¸ö¼òµ¥µÄÔÔò£º ¡¸"here"£«½éϵ´Ê = ½éϵ´Ê£«"this agreement"¡¹£¬¾Í¼¸ºõ¿ÉÒÔ½â¶ÁËùÓеĵÚÒ»ÀàÓà ÓïÁË¡£ÒÔÏÂÀ´Ïêϸ¿´¿´Õâ¸öÔÔòµÄÔËÓÃÇéÐΡ££¨×¢Ò⣺"hereinafter"ÔÚ¶¨ÒåÌõ¿îÖÐÓà À´±íʾ¡¸ÒÔϼò³Æ...¡¹µÄÒâ˼£¬ËäȻҲÓÃ"here"Ϊǰ׺£¬µ«ÓëÕâÀïËù˵µÄ´«Í³ÓÃÓïÎÞ ¹Ø£¬Ïê¼ûµÚ·¡±àÖ®Î顸¶¨ÒåÌõ¿î¡¹¡££© -- "hereunder" = "under this agreement" "hereunder"ÓÃ"under this agreement"´úÌæºó£¬¾ÍºÜÇå³þµØ¿ÉÒÔÁ˽âÊÇ¡¸ÔÚ±¾ºÏÔ¼ ÄÚ¡¹¡¢¡¸ÒÀ¾Ý±¾ºÏÔ¼¡¹µÄÒâ˼¡£³£ºÍÕâ¸ö×Ö½áºÏµÄ¸ÅÄîÓÐÈçϼ¸¸öÀý×Ó£º ¾ÙÀý ½â¶ÁºóµÈÓÚ ÖÐÎÄ·Òë obligations obligations under this ±¾ºÏÔ¼ÄÚµÄ hereunder agreement ÒåÎñ rights granted rights granted under this ÒÀ±¾ºÏÔ¼Ëù hereunder agreement ¸³ÓèµÄȨÀû payment due payment due under ÒÀ±¾ºÏÔ¼Ó¦ hereunder this agreement ¸¶µÄ¼Û¿î notice required notice required to be ÒÀ±¾ºÏÔ¼Ëù to be given given under this Ó¦¸øÓèµÄ֪ͨ hereunder agreement payment amount ¡°due ¡± ¡°due ¡±ÊÇ¡¸Õ®Îñµ½ÆÚ¡¹µÄÒâ˼£¬Ïê¼ûµÚ·¡±àÖ®Æâ¡¸½»Ò×Ìõ¼þ¡¹ notice Ïê¼ûµÚ·¡±à֮ʰÎ顸ÔÓÏîÌõ¿î¡¹ÖС¸Í¨ÖªÌõ¿î¡¹¡£ -- "hereto" = "to this agreement" ÒòΪӢÎÄÎÄ·¨Àï¶Ô½éϵ´Ê"to"ÓÐijЩһ¶¨µÄÓ÷¨£¨ÀýÈ綯´Ê"attach"ºóÃæ½ÓÊÜ´Êʱ£¬¾Í ÒªÓýéϵ´Ê"to"£©£¬ËùÒÔÕâ¸ö×Ö×î³£³öÏÖÔÚÓ¢ÎĺÏÔ¼ÀïµÄ×´¿ö£¬¾ÍÊǺ͡¸µ±ÊÂÈË¡¹ÒÔ¼° ¡¸¸½¼þ¡¹Á½¸ö¸ÅÄîÏà½áºÏ£º ¾ÙÀý£º ½â¶ÁºóµÈÓÚ£º ÖÐÎÄ·Ò룺 both parties hereto both parties to this agreement ±¾ºÏÔ¼Ö®µ±ÊÂÈËË«·½ items specified in Attachment & I hereto items specified in Attachment I to this agreement ±¾ºÏÔ¼Ö®¸½¼þIËùÁÐÖ®¸÷Ïî & Attachment Ïê¼ûµÚ·¡±à֮ʰ½¡¸ºÏÔ¼µÄ¸½¼þ¡¹¡£ -- "hereby" = "by this agreement" "hereby"ÖÐÎÄ´ó¸Å¿ÉÒÔ˵ÊÇ¡¸ÔÚ´Ë¡¹¡¢¡¸ÒÀ´Ë¡¹µÄÒâ˼£¬±íʾµ±ÊÂÈ˽è×ÅÕâ¸öºÏÔ¼£¬Òª ÐûʾijÖÖ¾ßÓз¨ÂÉÉÏЧÁ¦µÄ¡¸Òâ˼±íʾ¡¹£¬ÀýÈç±£Ö¤¡¢Í¬Òâ¡¢·ÅÆúȨÀûµÈµÈ¡£ ¾ÙÀý£º ½â¶ÁºóµÈÓÚ£º ÖÐÎÄ·Ò룺 The Company hereby covenants and warrants & that... By this agreement the Company covenants and warrants that... ¹«Ë¾Ôڴ˱£Ö¤... Both parties hereby agree that... By this agreement both parties agree that... Ë«·½µ±ÊÂÈËÔÚ´ËͬÒâ... The Seller hereby waives & the right of... By this agreement the Seller waives the right of... Âô·½ÔÚ´Ë·ÅÆú...µÄȨÀû & covenants and warrants Ïê¼ûµÚ·¡±àÖ®°Æ¡¸±£Ö¤Ìõ¿îÓë³ÐŵÌõ¿î¡¹¡£ & waive Ïê¼ûµÚ·¡±à֮ʰÎ顸ÔÓÏîÌõ¿î¡¹Öеġ¸ÆúȨ½âÊÍÏÞÖÆÌõ¿î¡¹¡£ -- "hereof" = "of this agreement"; "herein" = "in this agreement" "hereof"ºÍ"herein"ÓëÇ°Ãæ½éÉܹýµÄ"hereunder"¡¢"hereto"ÒÔ¼°"hereby"±È½ÏÆðÀ´£¬ ¿ÉÄܵÄÓ÷¨Ó볡ºÏ½Ï¹ã·º£¬ËùÁ¬½ÓµÄ¸ÅÄîÒ²±È½ÏûÓй̶¨ÐÔ£¬Í¬Ê±ÔںܶàÇé¿öÏ "hereof"ºÍ"herein"Ï໥´ú»»Ê¹Óã¬Òâ˼Éϲ¢²»»áÓкܴóµÄ²î±ð¡£ÓÉÓÚ"of"ºÍ"in"ÊÇ±È ½ÏÆÕͨÒ×¶®µÄ½éϵ´Ê£¬Ö»Òª¶ÁÕß¼ÌÐøÕÆÎÕÇ°ÃæÒ»¹áµÄÔÔò£¬Ó¦¸Ã²»»áÓÐʲôÀí½âÉϵÄÀ§ ÄÑ¡£ ¾ÙÀý£º ½â¶ÁºóµÈÓÚ£º ÖÐÎÄ·Ò룺 to file a suit in the court agreed to& herein to file a suit in the court agreed to in this agreement Ïòµ±ÊÂÈËÓÚ±¾ºÏÔ¼ÖкÏÒâ¹ÜϽµÄ·¨ÔºÌáÆðËßËÏ to follow the terms and conditions & herein to follow the terms and conditions in this agreement ×ñÊØ±¾ºÏÔ¼Ëù¹æ¶¨µÄÌõ¼þ to take effect on the date hereof to take effect on the date of this agreement ÓÚ±¾ºÏÔ¼Ö®ÈÕÆÚÉúЧ the headings of the sections hereof the headings of the sections of this agreement ±¾ºÏÔ¼¸÷Ìõ¿îÖ®±êÌâ & the court agreed to Ïê¼ûµÚ·¡±à֮ʰÎ顸ÔÓÏîÌõ¿î¡¹Öеġ¸ºÏÒâ¹ÜϽ¡¹Ìõ¿î¡£ & terms and conditions Ïê¼ûµÚ·¡±àÖ®Æâ¡¸½»Ò×Ìõ¼þ¡¹¡£ µÚ¶þÀࣺ"thereof, thereto..."Óë"the same" ÒÔ"there"Ϊǰ׺ÔÙ¼ÓÉϽéϵ´Ê£¬ÀýÈç"thereof"¡¢"thereto"µÈÓÃÓÒÔ¼°"the same" ÕâÒ»ÀàµÄÓÃÓï±È½Ï²»ÈÝÒ×´¦Àí£¬ÒòΪÉÏÃæ½éÉܵÄÔÔòÎÞ·¨Ö±½ÓÌ×Ó㬶ø±ØÐë¿¿¶ÁÕß×Ô¼º ÒÀÕÕºÏÔ¼µÄÉÏÏÂÎÄÀ´Åжϡ£ÎÒÃÇÀ´¿´¿´ÏÂÃæÁ½¸öÀý×Ó£º ÀýÒ»£º No change in or modification of this Agreement shall be valid unless the same is made in writing. £¨±¾Ô¼Ö®ÐÞ¸ÄÐèÒÔÊéÃæÎªÖ®£¬Ê¼ÉúЧÁ¦¡££© Àý¶þ£º This Agreement is written in the English language. In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern. £¨±¾Ô¼ÒÔÓ¢ÎĶ©¶¨£¬ÓëÆäËüÓïÑÔÖ®·Òë°æ±¾½âÊÍÉÏÉú²î ÒìÕߣ¬ÒÔÓ¢ÎÄΪÖ÷¡££© ¶ÁÕß´ÓÉÏÏÂÎÄÓ¦¸Ã¿ÉÒÔÍÆÇóöÀ´£¬ÀýÒ»ÀïµÄ"the same"Ö¸µÄÊÇ¡¸ºÏÔ¼µÄÐ޸ġ¹£¬Ò²¾ÍÊÇ Ç°ÃæµÄ"change in or modification of this Agreement"ÕâЩ×־䣬ºÏԼ׫дÈËΪÁË ±ÜÃâÎľäÖØ¸´Ôì³ÉÔĶÁ¸ºµ£ÓëÆª·ùÈß³¤£¬ÓÚÊǾͼòµ¥ÓÃ"the same"Á½¸ö×ÖÀ´´úÌæ¡££¨»» ¾ä»°Ëµ£¬Èç¹û²»ÓÃ"the same"µÄ·½·¨£¬Õû¾ä»°Ó¦¸ÃÊÇ£º"No change in or modification of this Agreement shall be valid unless the change in or modification of this Agreement is made in writing."£© ÖÁÓÚÀý¶þÀïµÄ"thereof"£¬Ò²¿ÉÒÔ´ÓÉÏÏÂÎÄ¿´³öÀ´ÊÇ´úÌæ "of the English version" Õ⼸¸ö×Ö¡£ÕâºÍµÚÒ»ÀàµÄ"hereof"ÆäʵÓÐÀàËÆµÄ½â¶Á·½·¨£¬µ«ÊÇ"hereof"µÄ"here"ͨ³£ ¶¼¿ÉÒÔÓÃ"this agreement"À´´úÌæ£¬µ«ÊÇ "thereof" µÄ "there" ÒªÓÃʲô´úÌæ£¬¾Íû ÓÐÒ»¶¨µÄ¹æÔòÁË£¬ÔÚÀý¶þ"there"´úÌæµÄÊÇ"the English version"£¬ÔÚ±ðµÄµØ·½È´ÓÖ´ú ÌæÆäËüµÄ¸ÅÄÕâ¾ÍÊǵڶþÀàÓÃÓïΪʲô½ÏµÚÒ»ÀàÀ´µÃÀ§ÄѵÄÔÒòÁË¡£ ÉÏÃæ¾ÙµÄÁ½¸öÀý×Ó£¬Æäʵ¶¼ËãÊDZȽÏÈÝÒ×ÕÆÎÕµÄÌõ¿î£¬ÓÐЩӢÎĺÏÔ¼Àォ"thereof"¡¢ "the same"µÈ×ÖÑÛ´óÁ¿ÔËÓÃÔÚ¸÷ÖÖ²»Í¬µÄµØ·½£¬¾¿¾¹´ú±íʲôÒâÒ壬³ýÁËϸÐÄÍÆÇÃÉÏÏ ÎÄ£¬Áé»î˼¿¼¸ÃºÏÔ¼ËùÒª¹æ·¶µÄ·¨ÂÉÂß¼¹ØÏµÍ⣬¿ÖÅ»¹µÃ¿¿¶ÁÕßÀÛ»ý´óÁ¿µÄÓ¢ÎĺÏÔ¼ ´¦Àí¾Ñ飬ÒÔ¼°Æ½Ê±Ò»°ãÓ¢Óï·ÖÎöÄÜÁ¦µÄ¼ÓÇ¿£¬²ÅÓа취µÃÐÄÓ¦ÊÖÁË¡£ Ó¢ÎĺÏÔ¼µÄ½á¹¹ Ò»·ÝÍêÕûµÄÓ¢ÎĺÏԼͨ³£¿ÉÒÔ·ÖΪ±êÌâ¡¢ÐòÎÄ¡¢Ö÷ÎÄÌõ¿î¼°½áβ´ÇËĴ󲿷ݡ£¡¸±êÌ⡹ ÔÚ¿ª×ÚÃ÷Ò嵨ÏÔʾºÏÔ¼µÄÐÔÖÊ£»¡¸ÐòÎÄ¡¹ÊÇÓÃ×î¼òµ¥µÄ˵Ã÷£¬´óÂÔ½éÉܺÏÔ¼¶©Á¢µÄ±³¾° £»¡¸Ö÷ÎÄÌõ¿î¡¹Àï°üÀ¨ÒÀ¸÷ÖÖºÏÔ¼ÐÔÖʵIJ»Í¬¶øÔ¼¶¨µÄÌØÊâÌõ¿î£¬ÒÔ¼°²»ÂÛºÎÖÖÀàÐÍºÏ Ô¼¶¼»á³öÏÖµÄÒ»°ãÌõ¿î£»×îºó¡¸½áβ´Ç¡¹ÔòÊǵ±ÊÂÈËÇ©ÃûǰµÄÒ»¶ÎÎÄ×Ö£¬ÎªÕû·ÝºÏÔ¼» Ͼäµã¡£ÒÔÏ·ֱð¾Í´ËËIJ¿·ÝΪ˵Ã÷¡£ Ò»¡¢ºÏÔ¼µÄ±êÌâ Ó¢ÎĺÏÔ¼ºÍÖÐÎĺÏÔ¼¶¼Ò»Ñù£¬±êÌâ²¢²»ÊÇÒ»¶¨ÒªÓеģ¬ÒòΪµ±ÊÂÈ˼äµÄ·¨ÂɹØÏµÊÇÓÃºÏ Ô¼ÄÚÈݵĸ÷¸öÌõ¿îÀ´Åжϣ¬±êÌâ»ù±¾Éϲ»»á²úÉúÈκÎÓ°Ïì¡£µ«Îª·½±ã±æÊ¶µÄ¿¼Á¿£¬ºÏÔ¼ ׫дÈËͨ³£¶¼»áÒÀÕÕºÏÔ¼ÐÔÖÊ£¬ÔÚºÏÔ¼Ê×Ò³µÄ×îÉÏ·½¸øÓèÒ»¸öÊʵ±µÄ±êÌ⣬ÀýÈç"Share Purchase Agreement"£¨¹É·ÝÊÕ¹ººÏÔ¼£©¡¢"Joint Venture Agreement"£¨ºÏ×ʺÏÔ¼£©¡¢ "Loan Agreement"£¨´û¿îºÏÔ¼£©¡¢ "Distribution Agreement"£¨¾ÏúºÏÔ¼£©¡¢ "License Agreement"£¨ÊÚȨºÏÔ¼£©µÈµÈ¡£ ÖÁÓÚ±êÌâÖпÉÄÜʹÓÃµÄ "agreement" ¡¢ "contract" ¡¢ "letter" ¡¢ "memorandum" ¡¢ "understanding" µÈ¸÷ʽ¸÷ÑùµÄÃû³Æ£¬ÓÐÄÄЩÒâÒåÏàͬ£¬ÄÄЩÔÚ·¨ÂÉ ÉÏ¿ÉÄÜÓв»Í¬µÄ¾ÐÊøÁ¦£¬ÔòÇë²ÎÔĵÚÒ¼±àÖ®Ò¼¡¸Ó¢ÎĺÏÔ¼µÄÃû³Æ¡¹Ò»½Ú£¬²»ÔÙ׸Êö¡£ ¶þ¡¢ºÏÔ¼µÄÐòÎÄ Ó¢ÎĺÏÔ¼ÔÚ±êÌâÖ®ºó£¬¸÷ʽ¸÷ÑùµÄÌõ¿î³öÏÖ֮ǰ£¬Í¨³£»áÏÈÓÐÒ»¶Î¡¸ÐòÎÄ¡¹£¬Ò»°ã¶øÑÔ ²»»áռȥ̫¶àµÄƪ·ù£¬Ä¿µÄÔںܼòÂԵؽéÉܺÏÔ¼¹æ·¶ÄÚÈÝÖ®ÈË¡¢Ê¡¢Ê±¡¢µØ¡¢ÎïµÈ±³ ¾°£¬ÈÃÔĶÁºÏÔ¼µÄÈËÔÚ½Ó´¥Èß³¤¸´ÔÓµÄÖ÷ÎÄǰ£¬ÏÈÓÐÒ»¸ö»ù´¡µÄÈÏʶÓëÐÄÀí×¼±¸¡£ ÏêϸÀ´Ëµ£¬ÐòÎÄͨ³£ÓÖ·Ö×÷ÒÔÏÂÁ½¸ö¶ÎÂ䣺µÚÒ»²¿·ÝÎÄ×Ö½Ð×ö "commencement" £¬Ò²¾Í ÊǺÏÔ¼µÄ¡¸¿ª³¡°×¡¹£¬ÄÚÈÝÔÚ˵Ã÷ºÏÔ¼µ±ÊÂÈËÐÕÃû»òÃû³Æ¡¢µ±ÊÂÈ˵Ĺú¼®ÓëסËù»òÖ÷Óª ÒµËù¡¢¶©Ô¼ÈÕÆÚµÈµÈ¡£ This Share Purchase Agreement is made on the 3rd day of May, 1991 by and between&: (1) ENTERPRISES HOJAEC SA, a company organized and existing& under the laws of France and having its registered office& at 89 rue Albert Thomas, 75010 Paris and (2) Mark Gilbert Handerson, an individual with nationality of the United States of America (Passport No.12345678), residing at 2199 Palm Street, Pleasant Hill, California 94509, USA. ±¾¹É·ÝÊÕ¹ºÆõÔ¼¶©Á¢ÓÚ¹«ÔªÒ»¾Å¾ÅÒ»ÄêÎåÔÂÈýÈÕ£¬Ë«·½µ±ÊÂÈËΪ£º (1) ÒÀ·¨¹ú·¨ÂÉ×éÖ¯ÉèÁ¢µÄENTERPRISES HOJAEC SA¹«Ë¾£¬ ×¢²áËùÔÚµØÎª48 rue Albert Thomas, 75010 Paris£¬Óë (2) ÃÀ¹ú¼®µÄMark Gilbert Handerson (»¤ÕÕºÅÂë12345678 )£¬¾ÓסÓÚ2199 Palm Street, Pleasant Hill, California 94509, USA¡£ & by and between Òª±íʾºÏÔ¼ÊÇÓÉÄÄЩµ±ÊÂÈËËù¶©¶¨£¬Ó¢ÎÄÖÐͨ³£»á˵"This Agreement is made by and between..."£¬ÓÃ"by"À´±íʾºÏÔ¼¡¸±»Ë¶©¶¨¡¹£¬"between"À´±íʾ¡¸ËÓëËÖ®¼äµÄºÏ Ò⡹¡£Èç¹ûµ±ÊÂÈ˲»Ö»Á½¸ö£¬Ò²¿ÉÒÔÓÃ"by and among"À´´úÌæ¡£ & organized and existing ºÏÔ¼¿ª³¡°×ÀïҪ˵Ã÷µ±ÊÂÈ˵Ĺú¼®£¬ÔÚ×ÔÈ»È˵ÄÇé¿öÏ¿ÉÒÔÓÃ"a national of ..."»ò "an individual with the nationality of ..."À´±íʾ£¬Èç¹ûÊÇ·¨ÈË×éÖ¯¶à°ëʹÓà "organized and existing under the laws of ..."ÕâÑùµÄ×ÖÑÛ£¬ÆäÖÐ"organized"Ò² ¿ÉÒÔÓÃ"incorporated"À´´úÌæ¡£ & registered office "registered office"ÊÇÖ¸Ò»¸ö¹«Ë¾µÄ¡¸×¢²áËùÔڵء¹£¬ËüºÍ"principal office" £¬¼´ ¡¸Ö÷ÓªÒµËù¡¹²¢²»Ò»¶¨Î»ÓÚͬһ¸öµØ·½¡£¾ÙÀýÀ´Ëµ£¬ÏÖÔŲ́ÍåºÜ¶à±¾ÍÁÆóÒµ»ùÓÚ˰ÎñÓë ·½±ãÐԵĿ¼Á¿£¬Á÷ÐÐÔÚº£Í⼸¸öÌØ¶¨µÄµØ·½£¬ÀýÈçÓ¢Êôά¾©Èºµº£¨British Virgin Islands; ¼ò³Æ"BVI"£©³ÉÁ¢ËùνµÄ¡¸Ö½ÉϹ«Ë¾¡¹£¨"paper company"£©£¬´ËʱÕâ¸ö¹«Ë¾ ±ØÐëÔÚBVI¡¸µ±µØ¡¹ÉèÓÐÒ»¸öregistered office£¬µ«Êǹ«Ë¾µÄprincipal officeÔò¿ÉÄÜ ²»ÔÚBVI£¬¶øÎ»ÓŲ́Íå±¾ÍÁ£¬ÒòΪ¹«Ë¾Ò»ÇеÄÒµÎñ¾ÓªÊµ¼ÊÉ϶¼ÔŲ́Íå½øÐС£ µÚ¶þ²¿·Ý½Ð×ö"Recitals"»ò"Preambles"£¬ÊÇÓÉÊý¸öÒÔ"Whereas"×ÖÑù¿ªÍ·µÄ¾ä×ÓËù×éºÏ ¶ø³É£¨ÕâЩ¾ä×ÓË׳ÆÎª"Whereas Clauses" ¡£ "Whereas"µÄ±¾ÒåÊÇ"When in fact"¡¢ "considering that"¡¢»ò"that being the case"µÄÒâ˼£¬ËùÒÔ"Whereas Clauses"¾Í±í ʾµ±ÊÂÈËÄËÊÇÔÚ±¾ÓÚ¶ÔÕâЩÊÂʵ£¨ÀýÈç¶©Ô¼µÄÄ¿µÄ¡¢±³¾°À´Óɵȣ©µÄ¹²Í¬ÈÏʶ£¬¶©Á¢´Ë ºÏÔ¼¡£ÒÔÏÂÊÇÒ»¸ö¾ÏúÆõÔ¼£¨Distribution Agreement£©µÄWhereas Clauses£¬ºÜ¼òµ¥ Ã÷Á˵ØÐðÊöÖÆÔìÉÌÓë¾ÏúÉÌË«·½ºÏ×÷µÄÒâÔ¸¡£ Whereas, Manufacturer is engaged in the manufacture and sale of the Products; Whereas, Manufacturer is desirous of selling the Products in the Territory; Whereas, Distributor is engaged in the importation and distribution of the related products of the Products in the Territory; and Whereas, Distributor is desirous of becoming a distributor of the Products in the Territory. &Now Therefore, the parties hereto agree as follows: (*"Manufacturer", "Products", "Territory", and "Distributor" are all to be defined in other parts of the contract.) ÖÆÔìÈËÄË´Óʱ¾ÉÌÆ·ÖÆÔìÖ®¹«Ë¾¡£ ÖÆÔìÈËÏ£ÍûÔÚ¾ÏúÇøÓò½øÐб¾ÉÌÆ·Ö®ÏúÊÛ¡£ ÏúÊÛÈËÄËÔÚ¾ÏúÇøÓò´ÓÊÂÓë±¾ÉÌÆ·Ïà¹ØÉÌÆ·½ø¿ÚÓëÏúÊÛÖ®¹«Ë¾¡£ ÏúÊÛÈËÏ£ÍûÄÜÔÚ¾ÏúÇøÓò´úÏú±¾ÉÌÆ·¡£ »ùÓÚÒÔÉÏÖ®ÈÏʶ£¬Ë«·½µ±ÊÂÈËËì¾ÍÏÂÁи÷ÊÂÏî´ï³ÉÐÒ飺 £¨*ÎÄÖÐÌáµ½µÄ¡¸ÖÆÔìÈË¡¹¡¢¡¸±¾ÉÌÆ·¡¹¡¢¡¸¾ÏúÇøÓò¡¹¼°¡¸¾ÏúÉÌ¡¹¶¼Ó¦¸ÃÔÚºÏÔ¼µÄ ÆäËü²¿·Ý¼ÓÒÔ¶¨Òå¡££©Çë²ÎÕÕ±¾ÊéµÚ·¡±àÖ®Î顸¶¨ÒåÌõ¿î¡¹¡£ & Now Therefore, the parties hereto agree as follows: ½ô½ÓÔÚÒ»´®whereas clausesÖ®ºó£¬»á³öÏÖÀàËÆÉÏÀýÖеÄ"Now Therefore, the parties hereto agree as follows:"ÕâÑùÒ»¾ä»°£¬Ä¿µÄÔÚÌáÐÑÔĶÁºÏÔ¼µÄÈË£¬ÕæÕý¹æ·¶¶©Ô¼µ± ÊÂÈËȨÀûÒåÎñ¹ØÏµµÄÌõ¿îÔÚÕâ¾ä»°Ö®ºó¾ÍÒª¿ªÊ¼ÁË£¬Ò²¾ÍÊÇ˵£¬Õâ¾ä»°£¨Ò»°ã³ÆÎª "operative part"£©ÊÇÐòÎÄÓëÖ÷ÎÄÖ®¼äµÄÇÅÁº£¬ÔÚ´Ë֮ǰΪ¶©Ô¼±³¾°ÊÂʵµÄÐðÊö£¬ÔÚ´Ë Ö®ºóÔòΪ¹ØÓÚ½»Ò×¹ØÏµµÄʵÌåÔ¼¶¨¡£ ʵÎñÉϳ£¼ûÕߣ¬µ±ÊÂÈËÇ©ÊðÒ»·ÝºÏÔ¼Ö®ºó£¬ÒòΪ¶Ôͬһ½»Ò×ʼþ»¹ÓкóÐøµÄÔ¼¶¨Î´¼°ÓÚ ¸ÃºÏÔ¼¼ÇÔØÇå³þ£¬ÓÚÊÇÔÙÁíÍâ×÷³ÉµÚ¶þ·ÝºÏÔ¼£¬×÷ΪÏÈǰºÏÔ¼µÄ²¹³äÌõ¿î £¨supplemental clauses£©¡£ÔÚÕâÖÖÇé¿ö϶©Á¢µÄµÚ¶þ·ÝºÏÔ¼ÖУ¬¾Í»áÔÚWhereas Clauses ˵Ã÷ÆäµÞÔ¼µÄÀ´ÓÉÓë²¹³äµÄÐÔÖÊ¡£ÀýÈ磺 WHEREAS, this Agreement is supplemental to an agreement dated 5 December 1989 between the parties to this Agreement ("the Principal Agreement") under which the Purchaser agreed to buy certain assets of the Vendor for an aggregate sum of ¡ê3 million. ±¾ºÏÔ¼ÊÇΪ²¹³äË«·½µ±ÊÂÈËǰÓÚ¹«ÔªÒ»¾Å°Ë¾ÅÄêÊ®¶þÔÂÎåÈÕÒµÒѵ޽áÖ®ºÏÔ¼£¨ÒÔÏÂ³Æ ¡¸Ö÷ºÏÔ¼¡¹£©Ëù¶©Á¢£¬Âò·½ÓÚÖ÷ºÏÔ¼ÖÐͬÒâÏòÂô·½¹ºÂò×ܼÛÖµÈý°ÙÍòÓ¢°÷µÄ×ʲú¡£ Èý¡¢Ö÷ÎÄÌõ¿î ¸÷ʽ¸÷ÑùµÄÖ÷ÎÄÌõ¿îÊǺÏÔ¼ÖÐ×îºËÐĵIJ¿·Ý£¬Ò²ÊÇÆª·ù×î´óµÄ²¿·Ý£¬Óëµ±ÊÂÈ˵ÄȨÀûÒå Îñ¹ØÏµ·¢Éú×îÖ±½Ó¡¢×îÃÜÇеÄÇ£Á¬£¬ÀýÈçÂòÂôÆõÔ¼ÖÐÒ»¶¨ÒªÓм۽𡢱êµÄÎïµÈÔ¼¶¨£¬ºÏ ×ÊÆõÔ¼ÖÐÒ»¶¨ÒªÔ¼¶¨¸÷¹É¶«¼äµÄ³ö×ʱÈÀý£¬ÊÚȨÆõÔ¼Ò»¶¨ÒªÌ¸µ½ÊÚȨ·¶Î§µÈµÈ£¬ÕâЩ¶¼ ÊÇÖ÷ÎIJ¿·ÝÒªÏêϸ¼ÇÔØµÄ¡£ ±¾ÊéÄ⽫ӢÎĺÏÔ¼ÖеÄÖ÷ÎÄÌõ¿î´ó·ÖΪÁ½Àࣺ¡¸ÌØÊâÌõ¿î¡¹Ó롸һ°ãÌõ¿î¡¹¡£Ëùν¡¸ÌØ ÊâÌõ¿î¡¹Ö¸µÄÊÇÖ»ÓÐÔÚÄ³Ð©ÌØ¶¨ÐÔÖʵĺÏÔ¼ÖвŻá³öÏÖµÄÌõ¿î£¬ÀýÈçºÏ×ÊÆõÔ¼ÖÐͨ³£»á Ô¼¶¨µ±ÊÂÈ˺Ï×ʳÉÁ¢µÄ¹«Ë¾ÓÉËÀ´¹ÜÀí£¬¶ÊÂÓë¼à²ìÈËÓÉËÀ´µ£ÈεȵÈÎÊÌ⣬µ«ÊǵÖѺ ÆõÔ¼¾Í²»»áÓÐÕâЩԼ¶¨¡£·´¹ýÀ´Ëµ£¬µÖѺÆõÔ¼ÖÐÒ»¶¨Òª¼ÇÔØµÄµÖѺƷÏîÄ¿¡¢µÖѺÆÚÏÞµÈ µÈ£¬ÔÚºÏ×ÊÆõÔ¼ÖоͲ»»á³öÏÖ¡£ÖîÈç´ËÀàµÄ¡¸ÌØÊâÌõ¿î¡¹½«Áô´ý±¾ÊéÖ®ºóÐø£¡¸½ø½× ƪ¡¹À´Ïêϸ½éÉÜ¡£ Ïà¶ÔÓÚ¡¸ÌØÊâÌõ¿î¡¹µÄËùν¡¸Ò»°ãÌõ¿î¡¹£¬Ö¸µÄÊDz»ÂÛºÏÔ¼ÐÔÖÊÈçºÎ£¬¼¸ºõËùÓеĺÏÔ¼ Öж¼»á¼ÇÔØµÄÌõ¿î£¬ÀýÈç¹ÜϽ·¨ÔºµÄÔ¼¶¨¡¢±£ÃÜÌõ¿î¡¢×¼¾Ý·¨Ìõ¿îµÈµÈ£¬½«ÓÚ±¾ÊéµÚ·¡ ±àÖÐÏêϸ½éÉÜ£¬ÔÚ´ËÒ಻׸Êö¡£ ËÄ¡¢ºÏÔ¼µÄ½áβ´Ç Ó¢ÎĺÏÔ¼¼Ü¹¹ÖеÄ×îºóÒ»¸ö²¿·Ý¾ÍÊǽáβ´ÇÓëµ±ÊÂÈ˵ÄÇ©Ãû¡£Ëùν¡¸½áβ´Ç¡¹Ö¸µÄÊÇÔÚ µ±ÊÂÈËÇ©Ãû֮ǰ¾³£»á³öÏÖÒ»¶ÎÎÄ×Ö£¬³ýÁ˱íÃ÷Ç©ÃûÈËȷʵÓÐÇ©ÃûµÄÕýµ±È¨ÏÞÍ⣬»¹»á ÔØÃ÷Ç©ÃûµÄÈÕÆÚ¡£ÖÁÓÚÇ©ÃûÀ¸µÄ²¿·Ý£¬Èç¹ûµ±ÊÂÈËÊǹ«Ë¾µÄ»°£¬³ýÁËÒª¸Ç¹«Ë¾Ó¡¼øÒÔ Í⣬»¹ÒªÓдú±íÈ˵ÄÇ©Ãû£¬²¢ÇÒͨ³£»á×¢Ã÷´ú±íÈ˵ÄÖ°³Æ(title)¡£ IN WITNESS WHEREOF&, the parties hereto have caused this Agreement to be executed by duly authorized representatives& of both parties on the date and year first written above&. ___________________ ___________________ By: By: Title: Title: ±¾Ô¼Óɱ»ÊÚȨ֮ÈË£¬ÓÚ±¾Ô¼ÐòÎÄËù¼ÇÔØÈÕÆÚ£¬´ú±íË«·½µ±ÊÂÈ˵޽áÖ®£¬ÌØ´ËΪ֤¡£ _________________ __________________ ´ú±íÈË£º ´ú±íÈË£º Ö°³Æ£º Ö°³Æ£º & IN WITNESS WHEREOF ÕâÈý¸ö×ÖÊÇÓ¢ÎĺÏÔ¼½áβ´ÇµÄ±ê׼ģʽ£¬¾ÍȨÀûÒåÎñµÄ¹æ·¶Éϲ¢Ã»ÓÐÊ²Ã´ÌØ±ðµÄ¹¦ÄÜ»ò ÒâÒ壬ÓëÖÐÎĺÏÔ¼Àï×îºóͨ³£»á¼ÇÔØµÄ¡¸¿Ö¿Ú˵ÎÞÆ¾£¬ÌØÁ¢±¾Ô¼ÎªÖ¤¡¹ºÜÀàËÆ£¬ÓÐʱºò »áÓÃ"INTENDING TO BE LEGALLY BOUND"´úÌæ£¬Òâ˼ҲÊÇÒ»ÑùµÄ¡£ & duly authorized representatives µ±ºÏÔ¼Ö®µ±ÊÂÈËΪ·¨ÈË×é֯ʱ£¬±ØÐëÍÆÅɳöһλ×ÔÈ»ÈË×÷Ϊ´ú±í£¬ÀýÈ繫˾µÄ´ú±íÈËͨ ³£»áÊǶʳ¤£¬´ú±í¹«Ë¾ÓëÆäËüÈ˶©Á¢ºÏÔ¼£¬½¨Á¢È¨ÀûÒåÎñ¹ØÏµ¡£³ýÁ˶ʳ¤¸ù¾Ý·¨ÂÉ µ±È»¾ß±¸¶ÔÍâ´ú±í¹«Ë¾µÄȨÏÞÖ®Í⣬¹«Ë¾¶Ê»áÒ²¿ÉÒÔ¾öÒéÊÚȨijһ¸ö¶Ê¡¢×ܾÀí¡¢ »òÆäËüÖØÒªÖ°Ô±×÷Ϊ¹«Ë¾Ç©Ô¼µÄ´ú±íÈË£¬´ËʱÓ빫˾ǩԼµÄ¶Ô·½µ±ÊÂÈËΪÁËÈ·±£Õâ¸ö´ú ±íÈ˵ÄÈ·ÊôÓÚ"duly authorized representative"£¬¿ÉÒÔÒªÇó¹«Ë¾ÌṩÕâ¸öÊÚȨµÄ¶Ê »á¾öÒéÖ¤Ã÷£¬ÒÔÍ×ÉÆ±£»¤×Ô¼ºµÄÈ¨Òæ¡£ & the date and year first written above Èç¹ûºÏÔ¼½áβ´ÇÀï×¢Ã÷µÄÈÕÆÚºÍºÏÔ¼×îÇ°ÃæÐòÎÄËùÔØµÄÈÕÆÚÏàͬ£¬¾ÍÓÃÕâ¾ä»°±íʾ£¬Èç ¹û²»Í¬µÄ»°£¬¾ÍÓ¦¸ÃÁíÒÔÌõ¿îÃ÷¶¨ºÏÔ¼ÉúЧÈÕ£¨Effective Date£¬Çë²Î ¿¼±¾ÊéµÚ·¡±à֮ʰ²Î¡¸ºÏÔ¼Ö®ÆÚ¼äÓë¸üС¹£©£¬ÒÔÃâ²úÉúÕùÒé¡£ µÚ·¡±à Ó¢ÎĺÏÔ¼µÄÒ»°ãÌõ¿î Èç±¾ÊéµÚÒ¼±àÖ®ËÁ¡¸Ó¢ÎĺÏÔ¼µÄ½á¹¹¡¹Ò»½ÚËùÊö£¬Ëùν¡¸Ò»°ãÌõ¿î¡¹£¬ÄËÏà¶ÔÓÚ¡¸ÌØÊâ Ìõ¿î¡¹£¬Ö¸²»¹ÜºÏÔ¼µÄÐÔÖÊÈçºÎ£¬Í¨³£¶¼»á³öÏÖµÄÌõ¿î£¬ÀýÈç²»ÂÛÊÇÂòÂô¡¢ºÏ×Ê¡¢×â ÁÞ¡¢½è´û¡¢¼¼ÊõÒÆ×ªµÈºÏÔ¼£¬¾¡¹ÜµÞԼĿµÄ¸÷×Ô²»Í¬£¬È´Í¬ÑùÉÙ²»Á˺ÏÒâ¹ÜϽ·¨Ôº¡¢×¼ ¾Ý·¨¡¢Í¨ÖªÌõ¿îµÈµÈÒ»°ãÐÔµÄÔ¼¶¨£¬¼ÇÔØÕâЩһ°ãÐÔÔ¼¶¨µÄÌõ¿î£¬¾Í½Ð×öÒ»°ãÌõ¿î¡£ ÏêϸÀ´Ëµ£¬Ò»°ãÌõ¿îÓÖ¿É·Ö×÷Á½´óÀࣺµÚÒ»ÖÖΪÓëµ±ÊÂÈËËùÒª¹æ·¶Ö®½»Ò×µÄʵÌåȨÀûÒå ÎñÓйØÏµµÄÒ»°ãÌõ¿î£¬ÕâÖÖÒ»°ãÌõ¿îËäÈ»ÔÚÿһÖÖÐÔÖʵĺÏÔ¼Öж¼»á¼ÇÔØ£¬µ«ÊÇÄÚÈÝÉÏ ÒÀÕÕ¸÷ÀàºÏÔ¼ÐÔÖÊ¿ÉÄÜ´óÏྶͥ¡£ÒÔϽéÉܵÄÖî¶àÒ»°ãÌõ¿îÖУ¬¡¸½»Ò×±êµÄ¡¹Ó롸½»Ò× Ìõ¼þ¡¹¾ÍÊÇÊôÓÚÕâÖÖÒ»°ãÌõ¿î¡£ µÚ¶þÖÖÒ»°ãÌõ¿îÓëºÏÔ¼ÌØ¶¨µÄʵÌå½»Ò×ÄÚÈÝûÓÐÖ±½ÓµÄ¹ØÏµ£¬¶ø½öÊÇÔڹ淶ÇãÏòÐÐÕþ·½ ÃæµÄÊÂÎñ£¬ÕâÖÖÒ»°ãÌõ¿îµÄÖØÒªÐÔ²¢²»Ñ·ÓÚµÚÒ»ÖÖÒ»°ãÌõ¿î£¬µ«ÊÇÓÉÓÚ²»ÂÛºÏԼʵÌå½» Ò×µÄÐÔÖÊΪºÎ£¬ËüÃǵÄÄÚÈÝÓëÓÃÓï¶¼·Ç³£Ïà½ü£¬Òò´Ë±È½ÏÈÝÒ×ÕÆÎÕÓëÁ˽⡣ÒÔϽéÉÜµÄ Èçµ£±£Ìõ¿î¡¢·×Õù½â¾öÌõ¿îµÈ¶¼ÊôÓÚÕâÀàµÄÒ»°ãÌõ¿î¡£ ÁíÍ⡸¸½¼þ¡¹Ò²ÊǸ÷ʽӢÎĺÏÔ¼¾³£Ê¹ÓõÄÖØÒª¹¤¾ß£¬ËäÈ»ÄÑνÆäÊô¡¸Ò»°ãÌõ¿î¡¹µÄÒ» ÖÖ£¬µ«ÒòΪ³£ÓëÒ»°ãÌõ¿î½áºÏ¶ø¹ØÏµÃÜÇУ¬Îª±ãÀû¼°ÍêÕûÆð¼û£¬ÒàÄâÓÚ±¾±àÒ»²¢ËµÃ÷½é ÉÜ¡£ ¶¨ÒåÌõ¿î£¨Definitions£© ÔÚ¿ªÊ¼½éÉܶ¨ÒåÌõ¿îµÄ¸÷ÖÖ¹¦ÄÜ¡¢·½·¨¼°ÄÚÈÝ֮ǰ£¬ÏÈҪ˵Ã÷ÈçºÎÔÚÒ»·ÝÓ¢ÎĺÏÔ¼ÖÐ±æ ±ðÄÄЩÊÇÒѾ±»¶¨ÒåµÄ¸ÅÄ¶øÕâЩ¸ÅÄîµÄ¶¨ÒåÌõ¿îÓÖÒªµ½ºÏÔ¼µÄʲôµØ·½È¥ÕÒ£¬µÃÏÈ ÅªÇå³þÕâÁ½¸öÎÊÌ⣬²ÅÓпÉÄܼÌÐøÔĶÁÀí½âºÏÔ¼Òª¹æ·¶µÄÕæÕýʵÌåÄÚÈÝ¡£ Ò»¡¢±æ±ð±»¶¨Òå´ÊÓëѰÕÒ¶¨ÒåÌõ¿î µÚÒ»´ÎÔĶÁÓ¢ÎĺÏÔ¼µÄÈË¿ÉÄܶ¼»á×¢Òâµ½£¬ºÏÔ¼ÀïÓкܶà×ֵĵÚÒ»¸ö×Öĸ¶¼Óôóд£¬Àý Èç"agreement"д³É"Agreement"¡¢"seller"д³É"Seller"¡¢"price"д³É"Price"µÈµÈ£¬ ¶øÕâЩ×ּȲ»ÊÇÒ»¸ö¾ä×ӵĵÚÒ»¸ö×Ö£¬Ò²²»ÊÇÈËÃû¡¢µØÃû¡¢Ô·ݵÈÓ¢ÎÄÎÄ·¨ÀïÌØ±ð¹æ¶¨ µÄÃû´Ê£¬ÎªÊ²Ã´Òª´óÐ´ÄØ£¿ ÊÂʵÉÏÕâЩ´óдµÄ×Öĸ¾ÍÊÇÓÃÀ´±íʾÕâЩ¸ÅÄîÒѾÔÚºÏÔ¼µÄÆäËüµØ·½±»¸³ÓèÌØ¶¨µÄ¶¨ Ò壬ÓëÒ»°ãÃû´ÊµÄÒâÒåÒѾ²»ÏàͬÁË£¬ÔĶÁºÏÔ¼µÄÈËÓ¦¸ÃÌØ±ð×¢Ò⣬Òò´ËÓõÚÒ»¸ö×Öĸ ´óдµÄ·½Ê½×÷Ϊ±êʾÓëÇø±ð¡£ÀýÈç"Agreement"¿ÉÄܱ»¶¨ÒåΪ¡¸±¾ºÏÔ¼¡¹£¬¶ø²»ÔÙµ¥´¿ µÄÖ»ÓС¸ºÏÔ¼¡¹µÄÒâ˼£»"Seller"¿ÉÄÜרָºÏÔ¼µÄijһ·½µ±ÊÂÈË£¬¶ø·ÇÖ¸ÈκΡ¸Âô·½¡¹ £» "Price"¿ÉÄܱ»¶¨ÒåΪ¡¸Òò±¾ÂòÂôºÏÔ¼Âò·½ËùÓ¦¸ø¸¶Âô·½µÄ¼Û½ðÐĄ̂±ÒÒ»°ÙÍòÔª Õû¡¹£¬¶ø·Çµ¥´¿¡¸¼Û¸ñ¡¹µÄÒâ˼¡£ ËùÒÔÔĶÁÓ¢ÎĺÏÔ¼µÄʱºò£¬Ö»ÒªÒ»¿´µ½µÚÒ»¸ö×Öĸ´óдµÄÃû´Ê£¬¾ÍÓ¦¸ÃÔÚºÏÔ¼µÄÆäËüµØ ·½Ñ°ÕÒ¸ÃÃû´ÊµÄ¶¨ÒåÌõ¿î£¬²ÅÖªµÀËùָΪºÎ¡£Ò»°ãÓ¢ÎĺÏԼ׫дÈËϰ¹ß½«¶¨ÒåÌõ¿î°ÚÔÚ ºÏÔ¼Ö÷ÎĵÚÒ»Ìõ£¬¾¡¿ÉÄܽ«Õû·ÝºÏÔ¼ÖÐÐèÒª¶¨ÒåµÄÈ«²¿¸ÅÄÖÐÔÚÒ»Æð£¬Òò´ËÀíÂÛÉÏÀ´ ˵¶ÁÕßÓ¦¸ÃÔÚ½øÈëÆäËüÖ÷ÎÄÌõ¿î֮ǰ£¬¾ÍÒѾÔĶÁ¹ý¶¨ÒåÌõ¿îÁË£¬Èç¹ûÍüÁËÇ°ÃæÊÇÔõô ¶¨ÒåµÄ£¬¾Í·»ØµÚÒ»ÌõÕÒÕÒ£¬Í¨³£²»»áʧÍû¡£ Ö»ÊǶÁÕ߲ŸտªÊ¼ÔĶÁºÏÔ¼µÄµÚÒ»Ìõ£¬¶ÔÕâ·ÝºÏÔ¼µÄÁ˽â½öÏÞºÏÔ¼ÐòÎÄËùÌṩµÄ»ù±¾×Ê ÁÏ£¬³ý·Ç¶ÁÕ߾߱¸´¦Àí´ËÀàºÏÔ¼µÄ·á¸»¾Ñ飬¶ÔºÏÔ¼ÖпÉÄܳöÏÖµÄÄÚÈÝÔÚÔĶÁ֮ǰ¾ÍÒÑ ¾¿ÉÒÔ´ó¸Å²ÂÏë³öÀ´£¬·ñÔò»¹Ã»ÓнøÈëºÏÔ¼µÄÆäËüÖ÷ÎÄÌõ¿î£¬¾Í½Ó´¥µ½Ò»´ó¶ÑÃû´ÊµÄ¶¨ Ò壬ÔÚÀí½âÓë¼ÇÒäÉ϶¼²»ÈÝÒ×£¬ÓÈÆäÊÇ·¨ÂɹØÏµ¸´ÔÓ¡¢Æª·ùÈß³¤µÄºÏÔ¼£¬¶¨ÒåÌõ¿îÉõÖÁ ³¤´ïÊýÒ³£¬¶ÁÕßÕâôһ·¿´ÏÂÈ¥£¬¿ÖźóÃæÓöµ½µÚÒ»¸ö×Öĸ´óдµÄ×Öʱ£¬ÒѾÍü¼ÇÇ°Ãæ µÚÒ»Ìõ¶¨ÒåÌõ¿îÊÇÔõÑù¶¨ÒåÕâ¸ö¸ÅÄîµÄÁË¡£Æä½á¹û¾ÍÊDz»µ«ÔÚÔĶÁµÚÒ»ÌõµÄʱºò¾õµÃÎÞ ÁÄÓÖ»¨Ê±¼ä£¬ÔĶÁÆäËüÌõÎĵÄʱºòÓÖÒòΪÒѾÍü¼ÇÇ°ÃæµÄ¶¨Ò壬¶øÊ±³£ÒªÍùǰ·¿´¡£ ΪÁ˽â¾öÕâÖÖÎÊÌ⣬¹úÍâÓÐÉÙÊýѧÕßÓëʵÎñÂÉʦÒѾ¿ªÊ¼¸Ä±äÕâÖÖ´«Í³µÄϰ¹ß£¬½«¶¨Òå Ìõ¿î·ÅÔÚÕû¸öºÏÔ¼Ö÷ÎĵÄ×îºóÃæ£¬»òÊÇ·ÅÔÚ¿ÉÒÔ½«ÔĶÁ¸ºµ£¼õµÍµ½×îСµÄÊʵ±Î»Öã¨´Ë ÖÖ×÷·¨ÏÔÈ»ÐèÒª·á¸»µÄºÏԼ׫д¾ÑéÓë¼¼ÇÉ£©¡£È»¶øÕâÖÖ×÷·¨ÔÚ¹úÍâÉÐÊôÉÙÊý£¬ÔŲ́Íå ¿´µÃµ½µÄÓ¢ÎĺÏÔ¼Öиü¼¸ºõ´ÓÀ´Ã»ÓУ¬¶¨ÒåÌõ¿î¶à°ë»¹ÊǶ¼±»°²ÅÅÔÚºÏÔ¼µÄµÚÒ»Ìõ¡£ Òò´Ë×÷ÕߵĽ¨ÒéÊÇ£¬Èç¹û¶¨ÒåÌõ¿î²»¶à£¬¿ÉÒÔ¹Ô¹Ô°´ÕÕºÏÔ¼ÌõÎĵÄ˳ÐòÂýÂýÔĶÁ£¬µ«ÊÇ Èç¹û¹â¶¨ÒåÌõ¿î¾ÍÓÐÊ®¼¸¶þÊ®¾ä£¬ÄÇô²»·ÁÏȰѶ¨ÒåÌõ¿î°ÚÔÚÅԱߣ¬Ö±½ÓÔĶÁÆäËüµÄÖ÷ ÎÄÌõ¿î£¬µÈµ½ÕâЩ±»¶¨ÒåµÄÃû´ÊÒ»Ò»³öÏÖµÄʱºò£¬ÔÙ»ØÍ·²ÎÔĵÚÒ»Ìõ¸øÓèËüÃǵ͍Ò壬 ÕâÑù¿ÉÄÜ¿ÉÒԱȽÏÇáËÉ£¬Ò²±È½Ï½Úʡʱ¼äµØÁ˽âÒ»¸ö¸´ÔӵĺÏÔ¼¡£ ÓÐʱºòÒòΪ¶¨ÒåµÄÊÊÓ÷¶Î§Ö»ÏÞºÏÔ¼µÄһС²¿·Ý£¬»òÕßÓÐÆäËü׫дºÏÔ¼¼¼ÇÉÉϵÄÎÊÌ⣬ ÓÐЩÃû´ÊµÄ¶¨Òå¿ÉÄÜÒªÍùºÏÔ¼µÄºóÃæÈ¥ÕÒ£¬¶ø·Ç¼¯ÖÐÔÚµÚÒ»Ìõ£¬ÕâʱºòºÏԼ׫дÈËÓ¦¸Ã »áÔÚÃû´ÊµÚÒ»´Î³öÏÖµÄʱºò×÷Êʵ±µÄ˵Ã÷£¬ÀýÈ磺 The exchange rate between US Dollars and New Taiwan Dollars shall be the spot offered rate published by Bank of Taiwan at 11:00 a.m. Taipei time as of each Payment Date (as defined hereinafter). ÃÀ½ðÓëÐĄ̂±ÒÖ®»ãÂÊ£¬Ó¦ÒǪ̂ÍåÒøÐÐÓÚ¸÷¸¶¿îÈÕ£¨¼ûÒÔ϶ԡ¸¸¶¿îÈÕ¡¹Ö®¶¨Ò壩̨±±Ê± ¼äÉÏÎçʮһʱËù¹«²¼Ö®»ãÂÊΪ׼¡£ ¶þ¡¢¶¨ÒåÌõ¿îµÄÖØÒªÐÔ ½«ºÏÔ¼ÖÐËùÇ£Éæµ½µÄÌØ¶¨ÓÃÓï¼ÓÒÔ¶¨Ò壬ÊǺÜÖØÒªµÄ¹¤×÷£¬Ä¿µÄÔÚ½«ÓïÑÔÓÐÏ޵ľ«È·ÐÔ ÌáÉýµ½×î¸ß£¬¾¡Á¿ÏÞÖÆ¶ÔͬһÓï´Ê×÷³ö²»Í¬½âÊ͵ĿÉÄÜÐÔ£¬ÒÔ±ÜÃâ·¨ÂɹØÏµµÄÄ£ºý²»Çå Òý·¢ÕùÒé¡£ÀýÈçרÀûȨÊÚȨÆõÔ¼µÄµ±ÊÂÈ˶ÔÓÚÓªÒµÃØÃܵı£»¤£¬¿ÉÄÜÓÐÒÔϵÄÔ¼¶¨£º The Licensee shall not divulge to any third person any trade secret having to do with the business of the Licensor that shall come to the knowledge of the Licensee by reason of this Agreement , during the term of this Agreement and for three years after the termination of this Agreement. ±»ÊÚȨÈËÓÚ±¾ºÏÔ¼ÆÚ¼ä¼°±¾ºÏÔ¼ÖÕÖ¹ºóÈýÄêÄÚÆÚ¼ä£¬²»µÃ½«Òò±¾ºÏÔ¼¶øµÃÖªÊÚȨÈËÖ®Óª ÒµÃØÃÜ£¬Ð¹Â¶¸øÈÎºÎÆäËüµÚÈýÈË¡£ ÕâÑùµÄÔ¼¶¨¿´ÆðÀ´ÒѾºÜÍêÕûÁË£¬³ýÁË "Licensee" ¡¢ "Licensor" ¼° "Agreement" Õ⼸¸ö´óд×Öͨ³£»áÔÚÕâ¸öÌõ¿î³öÏÖÓÚºÏԼ֮ǰ£¬¾Í¸øÓèÊʵ±µÄ¶¨ÒåÒÔÍ⣬»¹ÓÐʲô¸Å ÄîÐèÒª¶¨ÒåÄØ£¿ÎÊÌâ¾Í³öÔÚÓÚ"any third person"ÀïÃæµÄ"person"Õâ¸ö¸ÅÄ¾¿¾¹·¶Î§ ÈçºÎ£¿¡¸×ÔÈ»ÈË¡¹°üÀ¨ÔÚÄÚ»òÐíûÓÐÎÊÌ⣬µ«ÊÇ¡¸·¨ÈË¡¹ÊôÓÚÕâÀïËù˵µÄ"person"Â𣿠»òÐíÒÀÕÕºÏÔ¼ÉÏÏÂÎÄ¿ÉÒÔÍÆÖª£¬µ±ÊÂÈ˵ÄÒâ˼Àï"person"°üÀ¨¡¸¹«Ë¾¡¹£¬ÄÇôÔÚÖлªÃñ ¹ú·¨ÂÉÉÏǷȱ¡¸·¨È˸ñ¡¹µÄ¡¸ºÏ»ï×éÖ¯¡¹Ëã²»ËãÊÇÕâ¸öÌõ¿îÀïÒª¹æ·¶µÄ"person"ÄØ£¿Îª ±ÜÃâÕâÖÖ½âÊÍÉϵÄÀ§ÈÅ£¬Í¬Ê±Ò²Îª±ÜÃâÒâͼΥԼµÄµ±ÊÂÈËÍæÎÄ×ÖÓÎÏ·£¬µ±ÊÂÈ˾ͻῼÂÇ ÔÚºÏÔ¼µÚÒ»Ìõ¼ÓÈëÒÔÏµĶ¨ÒåÌõ¿î£º "Person" means£ (i) a natural person& and any corporation or other entity which is given, or is recognized as having, legal personality by the law of any country or territory; or (ii) any unincorporated association or unincorporated body of persons, whether formed in the United Kingdom or elsewhere, including a partnership, joint venture or consortium. ±¾ºÏÔ¼Ëù³Æ¡¸ÈË¡¹°üÀ¨£ (i) ×ÔÈ»ÈË¡¢·¨ÈË¡¢»òÒÀÕÕÈκιú¼Ò»òÁìÓòÖ®·¨ÂÉ£¬ÏíÓз¨È˸ñÖ®Ö÷Ìå¡£ (ii) ÔÚÓ¢¹ú»òÆäËüµØÓòËù×é³ÉÖ®·Ç·¨ÈË×éÖ¯£¬ÀýÈçºÏ»ï×éÖ¯¡¢ºÏ×Ê×éÖ¯¡¢²ÆÍÅ×éÖ¯µÈ µÈ¡£ & individual Èç¹ûÒªÌØ±ð±íʾ¡¸×ÔÈ»ÈË¡¹£¨natural person£©£¬¶øÅųý¡¸·¨ÈË¡¹µÄ¸ÅÄͨ³£»áʹÓà "individual"À´´úÌæ"person"Õâ¸ö×Ö£¬¿ÉÒÔ¼õÉÙÒÉÒå¡£ ÒÀÕÕͬÑùµÄµÀÀí£¬Ó¢ÎĺÏÔ¼Öг£³£³öÏֵ쬻¹ÓÐÒÔ϶ÔÓÚ¡¸µ¥¡¢¸´Êý¡¹¼°¡¸Òõ¡¢ÑôÐÔ¡¹ Ãû´ÊµÄ·¶Î§¶¨Ò壺 "Stock Certificate" includes "stock certificate" and "stock certificates". "He" includes "he" and "she". "His" includes "his" and "her". "Him" includes "him" and "her". ±¾ºÏÔ¼Ëù³Æ¡¸¹ÉƱ¡¹£¬°üÀ¨µ¥ÊýÓ븴Êý¡£ ±¾ºÏÔ¼Ëù³Æ¡¸Ëû¡¹£¬°üÀ¨¡¸Ëû¡¹Ó롸Ëý¡¹¡£ ±¾ºÏÔ¼Ëù³Æ¡¸ËûµÄ¡¹£¬°üÀ¨¡¸ËûµÄ¡¹Ó롸ËýµÄ¡¹¡£ ±¾ºÏÔ¼Ëù³Æ¡¸Ëû£¨Êܸñ£©¡¹£¬°üÀ¨¡¸Ëû£¨Êܸñ£©¡¹Ó롸Ëý£¨Êܸñ£©¡¹¡£ Èý¡¢¶¨ÒåµÄ·½·¨ ³ýÁËÌá¸ßÓïÑԵľ«È·ÐÔÍ⣬¶¨ÒåÌõ¿îÒ²ÓÐÆä¾¼ÃÐ§ÒæÉϵÄÓŵ㣬½«ºÏԼǰºó²»¶Ï³öÏÖµÄ ÌØ¶¨¸ÅÄîÓüòµ¥µÄÒ»Á½¸ö×Ö´úÌæ£¬±ÜÃâÖØ¸´Èß³¤µÄÐðÊöռȥ̫¶à²»±ØÒªµÄƪ·ù£¬Í¬Ê±Èà ºÏÔ¼ËùÒª¹æ·¶µÄ¿ÍÌåһĿÁËÈ»£¬¼õÇáÔĶÁÉϵĸºµ£¡£ÀýÈçX¡¢YÁ½¼Ò¹«Ë¾¶©Á¢Ò»¸ö¹¤³Ì³Ð °üÆõÔ¼£¬Îª±ÜÃâÿ´ÎÌáµ½µ±ÊÂÈËÒ»·½»òË«·½Ê±£¬¶¼±ØÐëÐðÊöÁ½¼Ò¹«Ë¾µÄÈ«Ãû£¬Òò´Ë¾ÍÔÚ ºÏÔ¼ÖеÚÒ»´Î£¨Í¨³£ÊÇÔÚÐòÎĵĵÚÒ»¶Î£©¼ÇÔØÁ½¼Ò¹«Ë¾µÄÈ«Ãûʱ£¬¾ÍÔÚ¹«Ë¾È«ÃûµÄºóÃæ ·Ö±ðÒÔÀ¨ºÅµÄ·½Ê½¸øÓè¼ò³Æ£º"Owner"£¨ÒµÖ÷£©Óë"Contractor"£¨³Ð°üÒµÕߣ©£¬×Ô´ËºÏ Ô¼ÈκÎÒ»´¦ÔÙÌá¼°µ±ÊÂÈËÕߣ¬½ÔÒÔÕâÁ½¸ö¼ò³Æ´úÌæ¼´¿É¡£ This Contract is made and entered into this first day of March, 1978 by and between X Corporation, a corporation organized and existing under the laws of the State of New York with its principal office at (address) (hereinafter referred to as the "Owner")&, and Y Company Ltd., a company organized and existing under the laws of the Republic of China with its principal office at (address) (hereinafter referred to as the "Contractor"). Ö÷ÓªÒµ´¦ÉèÓÚ £¨µØÖ·£© £¬ÒÀÃÀ¹úŦԼÖÝ·¨ÂÉ×éÖ¯´æÔÚµÄX¹«Ë¾£¨ÒÔϳơ¸ÒµÖ÷¡¹£©£¬ ÓëÖ÷ÓªÒµ´¦ÉèÔÚ £¨µØÖ·£© £¬ÒĄ̀Íå·¨ÂÉ×éÖ¯´æÔÚµÄY¹«Ë¾£¨ÒÔϳơ¸³Ð°üÒµ Õß¡¹£©£¬ÓÚ¹«ÔªÒ»¾ÅÆß°ËÄêÈýÔÂÒ»ÈÕ¶©Á¢±¾Ô¼¡£ & hereinafter referred to as ... "hereinafter"¾ÍÊÇ¡¸ÒÔÏ¡¹£¬"referred to as..."¾ÍÊÇ¡¸³Æ×ö...¡¹£¬ºÏÆðÀ´µ±È»¾Í ÊÇ¡¸ÒÔϼò³Æ...¡¹µÄÒâ˼ÁË¡£µ«ÊÇÕâËĸö×Ö²¢·Ç²»¿ÉÊ¡ÂÔ£¬»»¾ä»°Ëµ£¬À¨ºÅÀïÃæÈç¹û ֻдthe "Owner"ºÍthe "Contractor"£¬Ò²ÊÇ¿ÉÒԵġ£ Èç¹ûijЩ¸ÅÄî±È½Ï¸´ÔÓ£¬²»ÈÝÒ×ÓÃÉÏÊöÀ¨ºÅµÄ·½·¨¶¨Ò壬Ҳ¿ÉÒÔ¶ÀÁ¢µØÒÔÒ»¸ö¶¨ÒåÌõ¿î Ϊ֮£¬ÀýÈçÒÔÏÂÌõ¿îÔÚ¶¨Òå"Affiliate"£¬¼´¡¸¹ØÏµÆóÒµ¡¹£º For the purpose of this Agreement&, "Affiliate" of any party to this Agreement means any corporation which, directly or indirectly, controls such party or is controlled by such party or is under common control with such party, where "Control" means power and ability to direct the management and policies of the controlled corporation through ownership of or control of more than fifty percent of the voting shares& of the controlled corporation by contract or otherwise. ±¾Ô¼ÖÐËùÌáµ½µ±ÊÂÈËÈÎÒ»·½Ö®¡¸¹ØÏµÆóÒµ¡¹£¬ÏµÖ¸Ö±½Ó»ò¼ä½Ó¿ØÖƸõ±ÊÂÈË£¬Êܸõ±Ê ÈË¿ØÖÆ£¬»òÓë¸Ãµ±ÊÂÈËÊÜͬһ¿ØÖÆÖ®ÆóÒµÌ塣ǰÊö¡¸¿ØÖÆ¡¹Ö¸Í¸¹ýÆõÔ¼»òÆäËü·½Ê½£¬ÕÆ ÎÕÊÜ¿ØÖÆÆóÒµÌå°Ù·ÖÖ®ÎåÊ®ÒÔÉÏÖ®¹É¶«Í¶Æ±È¨£¬¶øÄÜÖ÷µ¼¸ÃÆóÒµÌåÖ®¾ÓªÓëÕþ²ßµÄÄÜÁ¦ ÓëȨÁ¦¡£ & For the purpose of ... ÒÀÕÕ¸÷¸öºÏÔ¼²»Í¬µÄÐèÒª£¬¶Ôij¸ö¸ÅÄÒåµÄÊÊÓ÷¶Î§¿ÉÄÜÒ²»á²»Í¬£¬±¾ÀýÖжԹØÏµÆó ÒµµÄ¶¨Ò彫ÊÊÓÃÓÚÕû·ÝºÏÔ¼£¬Òò´Ë¶¨ÒåÌõ¿î¾ÍÒÔ"For the purpose of this Agreement"¿ªÍ·¡£Èç¹ûij¸ÅÄîÖ»ÐèÒªÔÚij¡¸½Ú¡¹ÖÐÊÊÓ㬾ͿÉÒÔÓÃ"For the purpose of this Section"¡£ & voting shares ͶƱȨ£¨"voting rights"£©Êǹɶ«Òò³ÖÓйɷݶøÏíÊܵĵÄÖØÒªÈ¨ÀûÖ®Ò»£¬ÓÃÒÔ²ÎÓ빫 ˾¶ÊÂÓë¼à²ìÈË֮ѡÈΣ¬ÒÔ¼°ÆäËüÓ빫˾¾ÓªÏà¹ØµÄ¾ö¶¨¡£Ò»°ã¶øÑÔ£¬¸ù¾Ý̨Í幫 ˾·¨Éϵġ¸¹É¶«Æ½µÈÔÔò¡¹£¬¹É¶«Ã¿³ÖÓÐÒ»¸öÆÕͨ¹É£¨"common share"£©¾ÍÏíÓÐÒ»¸öͶ ƱȨ¡£ÀýÍâÇéÐÎÕߣ¬ÈçÌØ±ð¹É£¨"preferred shares"£©¡¢¹«Ë¾±¾Éí³ÖÓÐµÄ¿â²Ø¹É £¨"treasury shares"£©¡¢»òͬһ¹É¶«³Ö¹ÉÊýÁ¿³¬¹ýÒ»¶¨±ÈÀýµÈ£¬Í¶Æ±È¨¾Í¿ÉÄÜÊܵ½°þ ¶á»òÏÞÖÆ¡£ ËÄ¡¢¸½¼þ£¨Attachment£©µÄÀûÓà ÔÚÄ³Ð©ÌØ¶¨ÐÔÖʵĵĺÏÔ¼ÖУ¬ËùÇ£ÉæµÄ¿ÍÌå¸ÅÄî±ØÐ뾡Á¿îÒϸÃÒÒŵرí´ï³öÀ´£¬ÒÔ³ä ·Ö¡¢Ã÷È·µØ¹æ·¶µ±ÊÂÈ˼äµÄȨÀûÒåÎñ¹ØÏµ¡£´ËʱΪÇóÇåÎú£¬³ýÁËÔÚºÏÔ¼±¾ÎÄÖÐ×ö¸ÅÀ¨µÄ ¶¨ÒåÍ⣬¿ÉÒÔÔÙÀûÓḸ½¼þ¡¹×ö¸üÏêϸÍêÕûµÄ˵Ã÷¡££¨¹ØÓÚ¸½¼þÖ®ÔËÓã¬Ïê¼ûµÚ·¡±àÖ® ʰ½¡¸ºÏÔ¼Ö®¸½¼þ¡¹£© For the purpose of this Agreement, "Products" means all types of the machineries manufactured by Manufacturer as are specified in Attachment& A hereto. ±¾Ô¼Ëù³Æ¡¸²úÆ·¡¹£¬Ö¸ÖÆÔìÈËËùÖÆÔìÈ總¼þA±íÁÐÖ®¸÷ʽ»úÆ÷¡£ & attachment = exhibit = schedule = annex "attachment"ÊÇÎÒÃÇ×îÊìϤµÄ¡¸¸½¼þ¡¹Ëµ·¨£¬ÆäËü»¹¿ÉÄÜÔÚÓ¢ÎĺÏÔ¼ÖÐÓÃÀ´±íʾ¡¸¸½ ¼þ¡¹µÄÓÐ"exhibit" ¡¢ "schedule" ¡¢ "annex" µÈµÈ£¬¶¼ÊÇͬÑùµÄÒâ˼¡£ Îå¡¢¹ú¼Ê¹ßÀýµÄÒýÓà ²»Í¬¹ú¼®µÄµ±ÊÂÈË£¬ÓÉÓÚ¸÷¸Ã¹ú¼ÒËùʹÓõķ¨Âɸ÷²»Ïàͬ£¬¿ÉÄܶÔͬһ¸öÃû´Ê»á²úÉú²» ͬµÄ½âÊÍ£¬Ôì³ÉÊÊÓÃÉϵÄÀ§ÈÅÓëȨÀûÒåÎñµÄ»ìÂÒ¡£Òª±ÜÃâÕâÖÖÎÊÌâµÄ·¢Éú£¬³ýÁË¿ÉÒÔÒÀ ÕÕÉÏÊö¸÷ÖÖ·½·¨£¬ÓɺÏԼ׫дÈË×Ô¼ºÎªÕâЩÃû´ÊÏÂͳһµÄ¶¨ÒåÍ⣬ÔÚijЩÐÔÖʵĺÏÔ¼ÖÐ »¹¿ÉÒÔ½èÖúÓÚ¹ú¼Ê¼ÈÓеĹßÀý¹æÔò£¬ÀýÈçÕë¶Ô¹ú¼ÊóÒ×£¬Óйú¼ÊÉ̻ᣨInternational Chamber of Commerce; ¼ò³Æ "ICC"£©Ëù×÷³ÉµÄ¹ú¼ÊóÒ×Ìõ¹æ£¨International Commercial Terms;¼ò³Æ "Incoterms"£©£¬¶Ô "FOB" ¡¢ "C&F" ¡¢ "CIF" ¡¢ "Ex-Ship" µÈ¹ú¼ÊóÒ×Éϳ£ÓõÄרÓÐÓï´Ê¶¼ÓÐͳһµÄ¶¨Ò壬µ±ÊÂÈËÖ»ÒªÖ¸Ã÷Ë«·½Í¬ÒâÊÊÓÃijһ¸ö°æ ±¾µÄ "Incoterms" ×÷Ϊ½âÊ͵ÄÒÀ¾Ý£¬¾Í¿ÉÒÔʡȥºÜ¶à¶¨ÒåÉϵÄÂé·³¡£ The trade terms used in the Contract, such as "CIF", "C&F", and "FOB" shall be interpreted in accordance with "Incoterms 1994". ±¾Ô¼ËùʹÓÃÖ®"CIF"¡¢"C&F"¼°"FOB"µÈóÒ×Ìõ¼þ£¬½ÔÒÀ¾ÝÒ»¾Å¾ÅËÄÄê°æÖ®¹ú¼ÊóÒ×¹æÔ¼ Ϊ½âÊÍ¡£ Áù¡¢ÆäËü³£¼ûµÄ¶¨ÒåÌõ¿î ÒÔÏÂÔÙÌṩ¶ÁÕßһЩӢÎĺÏÔ¼Öг£Óã¬ÇÒÄÚÈݶàÊôÒ»ÖµĶ¨ÒåÌõ¿î¡£ "Business Day" means a day on which banks and foreign exchange markets are open for business in the Republic of China and New York. ¡¸ÓªÒµÈÕ¡¹Ö¸ÔŲ́ÍåÓëŦԼ£¬ÒøÐÐÓëÍâ»ãÊг¡ÓªÒµÖ®ÈÕ¡£ "Property" means property, assets, interests and rights of every description, wherever situated. ¡¸²Æ²ú¡¹°üÀ¨²Æ²ú¡¢×ʲú¡¢ÀûÒæ¡¢È¨ÀûµÈ¡£²Æ²úÖ®ËùÔÚµØÔÚËù²»ÎÊ¡£ "Expenses" include costs, charges and expenses& of every description. ¡¸·ÑÓá¹°üÀ¨¸÷ÖÖÐÎʽµÄ½ðǮ֧³ö¡£ & costs, charges, expenses "costs"¡¢"charges"¡¢ºÍ"expenses"¾ÍÏñÖÐÎÄÀïËù˵µÄ¡¸»¨·Ñ¡¹¡¢¡¸Ö§³ö¡¹¡¢¡¸·ÑÓá¹ Ò»Ñù£¬ÖÁ¶àÖ»ÓÐÓïÒâѧÉϵIJî±ð£¬ÔÚ·¨ÂÉÉϳý·ÇÌØ±ðÖ¸Ã÷£¨ÀýÈ硸ËßËÏ·ÑÓṡ¢¡¸ÂÉʦ ·ÑÓá¹£©£¬·ñÔòÖ¸µÄ¶¼ÊǽðǮ֧³ö£¬Ã»ÓÐʲô²î±ð¡£Ó¢ÎĵÄ׫дºÏԼϰ¹ßÉÏ£¬Ï²»¶ÏñÕâ Ñù¾¡¿ÉÄܰÑËùÓбí´ïͬһ¸ÅÄîµÄ×Ö¾äÈ«²¿·Åµ½ºÏÔ¼Àï£¬Ò»Íø´ò¾¡£¬ÒÔÃâÓ°ÏìȨÀûÒåÎñ¹Ø ϵµÄÃ÷È·¡£ "Proceedings" means any proceedings before a court or tribunal& (including an arbitration), whether in the Republic of China or elsewhere. ¡¸³ÌÐò¡¹Ö¸ÔŲ́Íå»òÆäËü¹ú¼Ò·¨ÔºËù½øÐеÄÈκγÌÐò£¬°üÀ¨ÖÙ²ÃÔÚÄÚ¡£ & tribunal "tribunal"ÔʼµÄÒâ˼£¬Ö¸µÄÊÇ·¨Í¥Àï½ÏµØÃæÎª¸ßµÄ²ÃÅйÙ×ùλϯ£¨ÏÖÔÚÓ¢ÎÄÀïµÄ²ÃÅРϯ½ö¼òµ¥³Æ×ö"the bench"£©£¬ºóÀ´ÑݱäΪͳ³Æ¡¸²ÃÅй١¹µÄ¼¯ºÏÃû´Ê£¨a group having the power of judging£©£¬ÖÁÓÚÏÖÔڵķ¨ÂÉÎļþ»òÆäËüÏà¹Ø×ÊÁÏÀïÌáµ½µÄ "tribunal"£¬Í¨³£ºÍ"court"ûÓÐÁ½Ñù£¬¾ÍÊÇ¡¸·¨Ôº¡¹µÄÒâ˼¡£ "Address" means£ (a) in relation to& an individual, his usual residential or business address; and (b) in relation to a corporation, its registered or principal office in the Republic of China. ¡¸µØÖ·¡¹Ò»´Ê£ (a) ¾Í×ÔÈ»È˶øÑÔ£¬Ö¸Í¨³£Ö®¾ÓËù»ò¹¤×÷³¡Ëù¡£ (b) ¾Í¹«Ë¾¶øÑÔ£¬Ö¸Î»ÓŲ́ÍåÖ®×¢²áËùÔڵػòÖ÷ÓªÒµËù¡£ & in relation to... ij¸ÅÄîµÄ¶¨ÒåÌõ¿î£¬Èç¹ûÊÊÓ÷¶Î§½öÏÞÓÚºÏÔ¼µÄ¡¸Ìض¨²¿·Ý¡¹£¬¿ÉÒÔÓà "for the purpose of ..."À´Îª¶¨ÒåÌõ¿îÆðÍ·£¬Ç°ÃæÒѾ˵¹ý¡£¶øÈç¹û¶¨ÒåÌõ¿îÊÇÕë¶ÔºÏÔ¼µÄ ¡¸Ìض¨¸ÅÄ£¬¾ÍÓÃ"in relation to..."À´½ç¶¨£¬ÀýÈçÉÏÃæËù¾ÙµÄÀý×Ó£¬¡¸µØÖ·¡¹·Ö ±ðÔÚ¡¸×ÔÈ»ÈË¡¹»ò¡¸¹«Ë¾¡¹Á½ÖÖÇé¿öÏ£¬ÐèÒª²»Í¬µÄ¶¨Ò壬ÓÚÊÇÐèÒª"in relation to" ×÷ΪÓï¾äÁ¬½áÓë¸ÅÄî»®·ÖµÄ¹¤¾ß¡£ "Written", in relation to a notice under this Agreement, includes those sent by telex or fax. ±¾ºÏÔ¼Ö®¡¸ÊéÃæ¡¹Í¨Öª£¬°üÀ¨ÒԵ籨»ò´«ÕæËùΪ֪֮ͨ¡£ ½»Ò×±êµÄ£¨Object of Transaction£© Ëùν½»Ò×±êµÄ£¬¾ÍÊÇË«·½µ±ÊÂÈ˶©Á¢ºÏÔ¼ËùÒª¹æ·¶µÄ¡¸¿ÍÌ塹ÄÚÈÝ£¬ÀýÈçÆû³µÂòÂôºÏ Ô¼£¬Âò·½Òª¸øÂô·½¼Û½ð£¬Âô·½Òª¸øÂò·½Æû³µ£¬ËùÒÔ¡¸Æû³µ¡¹Ó롸¼Û½ð¡¹¾ÍÊÇÕâ¸öºÏÔ¼µÄ ½»Ò×±êµÄ£»ÓÖÈç·¿ÎÝ×âÁÞºÏÔ¼£¬¡¸×â½ð¡¹Ó롸×âÁÞ±êµÄÎ¼´·¿ÎÝ£©¡¹¾ÍÊǽ»Ò×±êµÄ¡£ ¼ÈÈ»ÈκÎÐÔÖʵĺÏÔ¼£¬¶¼²»ÄÜȱÉÙ½»Ò×±êµÄÖ®Ô¼¶¨£¬½»Ò×±êµÄÌõ¿î±ã³ÉΪһ°ãÌõ¿îµÄÒ» ÖÖÁË¡£ ºÏÔ¼Ô¼¶¨½»Ò×±êµÄµÄ·½·¨¿ÉÒÔ´ó·ÖΪÁ½ÖÖ¡£µÚÒ»ÖÖÊǽ»Ò×±êµÄÃ÷È·¶ø¼òµ¥µÄÇéÐΣ¬Ö±½Ó ÔÚºÏÔ¼±¾ÎÄÖÐÓÃÒ»°ãÌõ¿î±íʾÇå³þ£¬ÀýÈçÏÂÃæÕâ¸ö¹É·ÝÂòÂôºÏÔ¼ÀïµÄ¡¸Ò»°ÙÍò¹É¹É·Ý¡¹ ºÍ¡¸ÎåǧÍòÔªÐĄ̂±Ò¡¹¾ÍÊÇÕâ¸öºÏÔ¼µÄ½»Ò×±êµÄ£º Subject to& the terms and conditions& set out& in this Agreement, the Seller shall sell to the Buyer One Million (1,000,000)& shares of (name of the company from which the shares are issued) at the price of Fifty New Taiwan Dollars (NT$50) per share, and in an aggregate price of Fifty Million New Taiwan Dollars (NT$50,000,000). ÒÀ¾Ý±¾ºÏÔ¼Ëù¹æ¶¨Ö®¸÷ÏîÌõ¼þ£¬Âò·½½«×Ô¼ºËùÓУ¬ £¨·¢ÐÐ¹ÉÆ±¹«Ë¾Ãû³Æ£© ¹«Ë¾Ö®Ò¼°Û Íò¹É£¨1,000,000£©¹É·Ý£¬ÒÔÿ¹ÉÐĄ̂±ÒÎéʰԪ£¨NT$50£©£¬×ܼÛÐĄ̂±ÒÎéǪÍòÔª £¨NT$50,000,000£©Ö®¼Û¸ñ³öÊÛ¸øÂò·½¡£ & subject to ... ¡¸ÒÀ¾ÝÒÔϵĸ÷ÏîÌõ¼þ¡¹Õâ¾ä»°Ò²¿ÉÒÔÓÃ"in accordance with ..."À´´úÌæ¡£ & terms and conditions "term"ºÍ"condition"Æäʵ¶¼ÊÇ¡¸½»Ò×Ìõ¼þ¡¹µÄÒâ˼£¬Ã»ÓÐÊ²Ã´Çø±ð£¬µ«ÊÇÓ¢ÎĺÏÔ¼ÖРϰ¹ß½«Á½¸ö×ÖºÏÔÚÒ»ÆðʹÓã¬ÊǷdz£ÆÕ±éµÄд·¨¡£ & set out ÕâÁ½¸ö×ÖÒ²¿ÉÒÔÓÃ"provided for"À´±íʾ¡£ & One Million £¨1,000,000£© ¼ÈÈ»ÒѾÓÃÎÄ×Ö±íʾÊÇÒ»°ÙÍò¹ÉÁË£¬ÎªÊ²Ã´»¹ÒªÔÚºóÃæÀ¨ºÅÓÃÊý×ÖÔÙдһ´ÎÄØ£¿ÏÔÈ»Õâ ÊÇ·¨ÂÉÎļþ×·Çó¸ß¶È¾«È·ÐÔÓë½÷É÷ÐԵıíÏÖ£¬±ÜÃâºÏԼ׫дÈ˵ÄÒ»²»Ð¡ÐÄÔì³ÉÑÏÖØµÄȨ ÒæËðʧ£¬»ò·¨ÂɹØÏµ²»Ã÷È·¡£ÒÀÕǪ̃ÍåÃñ·¨µÄ¹æ¶¨£¬Èç¹ûÎļþÖеÄÎÄ×ÖÓëÊý×Ö·¢Éú ²»·ûºÏµÄÇé¿ö£¬·¨Ôº²»Äܾö¶¨ºÎÕßΪµ±ÊÂÈËÖ®ÔÒâʱ£¬Ó¦¸ÃÒÔÎÄ×ÖΪ׼¡£ÕâÊÇÒòΪ°¢À ²®Êý×Ö¼òµ¥ºÃд£¬ÒÀÒ»°ã¾Ñé·¨ÔòÀ´Åжϣ¬Êèºöд´íµÄ»úÂÊÓ¦¸Ã±ÈÎÄ×ÖÀ´µÃ´ó£¬Òò´ËÔÚ ÎÞ·¨ÒÔÆäËüÖ¤¾ÝÍÆ¶ÏÔ±¾µ±ÊÂÈ˵½µ×ÈçºÎÔ¼¶¨Ê±£¬ÒÔÎÄ×ÖΪ׼ÊDZȽϺÏÀíµÄ·½·¨¡£ Èç¹û½»Ò×±êµÄºÜ¸´ÔÓÈß³¤£¬ÉõÖÁÐèÒªÓÃͼ±í²ÅÈÝÒ×±íʾÇå³þ£¬ÀýÈç¹É·Ý³öÂôÈËÓÐÊý¸ö£¬ µ±ÊÂÈËÏ£Íû±íÃ÷ÿÈ˳öÂô¼¸¹É¡¢¹ÉƱÐòºÅ¸÷ΪºÎ¡¢¹É·ÝÊôÓÚÆÕͨ¹É»¹ÊÇÌØ±ð¹ÉµÈµÈϸ½Ú ÎÊÌ⣬´Ëʱ¿ÉÄܾÍÐèÒªÀûÓõڶþÖÖ·½·¨£º¸½¼þ£¬ÕâºÍÉÏÊö¸½¼þÓÃÀ´¸¨Öú¶¨ÒåÌõ¿îµÄµÀÀí ºÍ·½·¨ÊÇÒ»ÑùµÄ£¬²»ÔÙ׸Êö¡££¨Áí²ÎÔı¾ÊéµÚ·¡±à֮ʰ½¡¸ºÏÔ¼µÄ¸½¼þ¡¹£© ½»Ò×Ìõ¼þ£¨Terms of Transaction; Closing£© ÔÚ±¾½ÚµÄ±êÌâµ±ÖУ¬"terms of transaction"³£»áÔÚ¼ÌÐøÐÔºÏÔ¼µÄ½»Ò×Ìõ¼þÌõ¿îÓÃ×ö±ê Ì⣬ÀýÈç×âÁÞºÏÔ¼ÖУ¬³Ð×âÈËÿÔÂÓиø¸¶·¿×âµÄÒåÎñ£¬³ö×âÈ˶Ô×âÁÞÎïÓÐÐÞÉɵÄÒåÎñµÈ µÈ¡£ÖÁÓڷǼÌÐøÐԵĺÏÔ¼¹ØÏµ£¬½»Ò×Ìõ¼þÌõ¿îÀïÒª¹æ·¶µÄÔòÊÇ"closing"£¬Ò²¾ÍÊÇ¡¸³É ½»¡¹µÄ¸÷ÏîÌõ¼þ£¬ÀýÈçÂòÂôºÏÔ¼µÄÂò·½Ó¦¸ÃÓÃÏÖ½ð»ò֧ƱÀ´Ö§¸¶¼Û½ðµÈÌõ¼þ¡£ ½»Ò×Ìõ¼þÌõ¿îͨ³£»áÔ¼¶¨±êµÄÎïµÄ¡¸½»¸¶Ë³Ðò¡¹£¬ÀýÈç¼Û½ðÓ¦ÓÚÂòÂô±êµÄÎï¸ø¸¶Ö®Ê±µã ͬʱ¸ø¸¶£¬Ò²¾ÍÊÇÒ»°ãËù˵µÄ¡¸Ò»ÊÖ½»Ç®£¬Ò»ÊÖ½»»õ¡¹¡£µ±È»µ±ÊÂÈËÒ²¿ÉÒÔ×ÔÐÐÔ¼¶¨Ò» ·½µ±ÊÂÈËÒªÏȸø¸¶±êµÄÎËû·½µ±ÊÂÈ˲ÅÓиø¸¶µÄÒåÎñ£¬ÕâÔŲ́ÍåµÄ·¨ÂÉÉϳÆÎª ¡¸Í¬Ê±ÂÄÐп¹±ç¡¹¡£ÏÂÃæÕâ¸öÀý×Ó¾ÍÊÇÒªÇóÒÇÆ÷³ö×âÈËÒªÏȽ»¸¶ÒÇÆ÷¸ø³Ð×âÈ˺󣬳Ð×â È˲ſªÊ¼°´Ô²úÉú½»¸¶×â½ðµÄÒåÎñ¡£ Monthly Lease Payments are due and payable& on the 1st day of each and every month commencing on the first full month after delivery of the Leased Equipment. ³Ð×âÈËÓ¦ÓÚ×âÁÞÎï½»¸¶ºó£¬Ã¿ÔÂÒ»ÈÕ¸ø¸¶¸ÃÔÂÔÂ×â¡£ & due and payable "due and payable"ÊÇÓ¢ÎĺÏÔ¼Öг£¼ûÓÃÀ´±íʾ¡¸Õ®Îñµ½ÆÚ¡¹µÄÓï´Ê£¬Ä¿µÄÔÚÇ¿µ÷Õ®Îñ ²»½öÊÇ¡¸·¢Éú¡¹£¬¶øÇÒÒѾµ½ÁË¡¸Ó¦¸ÃÂÄÐС¹£¨enforceable£©µÄʱµã¡£"due and payable"ºÍÇ°ÃæËµ¹ýµÄ"terms and conditions"Ò»Ñù£¬Í¨³£»á°ÑÁ½¸ö×ÖÁ¬ÔÚÒ»ÆðʹÓ㬠ÒѾ³ÉΪһÖÖ¹ßÀý¡£ÁíÍâÓеĺÏÔ¼»áÓÃ"immediately due and payable"»ò "immediately payable"À´´úÌæ¡£ ¡¸¸¶¿î¹¤¾ß¡¹Ò²Êǽ»Ò×±êµÄÌõ¿îËùÒªÔ¼¶¨µÄÖØµã£¬ÀýÈçÒ»°ãС¶îÂòÂôºÏÔ¼¿ÉÄÜÓÃÏֽ𽻠¸¶×î·½±ã£¬½ð¶î¹ý´óʱ¿ÉÄܾÍÔ¼¶¨ÓÃÆ±¾ÝÖ§¸¶£¬ÖÁÓÚ¹ú¼Êº£Ô˵Ľ»Ò×Ôò³£³öÏÖÀûÓÃÐÅÓà ״£¨Letter of Credit; ¼ò³ÆL/C£©µÄÇéÐΡ£ The Buyer shall pay the Price by delivering a negotiable check& in the amount of One Million NT Dollars (NT$1,000,000) issued by Bank of Taiwan to the Seller in form and substance satisfactory to the Seller&. ÂòÊÜÈËÓ¦ÒÔÓĘ́ÍåÒøÐÐËù¿ªÁ¢£¬Ãæ¶îÐĄ̂±ÒÒ¼°ÛÍòÔª£¨NT$1,000,000£©Ö®¿ÉתÈÃ֧ƱÏò ³öÂôÈËÖ§¸¶¼Û½ð¡£¼Û½ðÖ§¸¶ÐÎʽÓëÄÚÈݽÔÐë·ûºÏ³öÂôÈËÖ®ÒªÇó¡£ & negotiable check "negotiable"ÔÚÆ±¾Ý·¨ÉÏ´ú±í¡¸¿ÉÒò±³Êé»ò½»¸¶ÒÆ×ª¡¹µÄÒâ˼£¬ÆäÖС¸±³Ê项ÊǼÇÃûƱ ¾ÝµÄתÈÃÒª¼þ£¬ÎÞ¼ÇÃûƱ¾ÝÔò¿É¼òµ¥µØÓḽ»¸¶¡¹À´×ªÈá£Òò´Ë"negotiable instruments"¾ÍÊÇÖÐÎÄËù˵µÄ¡¸Æ±¾Ý¡¹£¬"negotiable check"¾ÍÊÇ¡¸¿ÉתÈÃ֧Ʊ¡¹£¨¼´ ÎÞ¼ÇÃû֧Ʊ»òδÓС¸½ûֹתÈñ³Ê项¼ÇÔØµÄ¼ÇÃû֧Ʊ£©¡£ & in form and substance satisfactory to the Seller Õâ¸öÌõ¿î°ÑƱ¾ÝµÄÄÚÈÝ·ÖΪ"form"ºÍ"substance"Á½¸ö²¿·Ý£¬"form"Ö¸µÄÊÇÆ±¾ÝµÄ¡¸ÐΠʽ¡¹ÄÚÈÝ£¬ÀýÈçÒªÓñ¾Æ±»¹ÊÇ֧ƱÀ´Ö§¸¶¼Û½ð¡¢Òª²»ÒªÖ¸¶¨ÊÜ¿îÈ˵ȣ»¶ø"substance" Ö¸µÄÊÇÆ±¾ÝµÄ¡¸ÊµÌ塹ÄÚÈÝ£¬ÀýÈçÆ±¾ÝÉϵÄËù¼ÇÔØµÄ·¢Æ±ÈËÊÇË¡¢½ð¶î¶àÉÙµÈÎÊÌâ¡£ ¸ù¾Ý̨Í寱¾Ý·¨µÄ¹æ¶¨£¬Ö§Æ±Óм¸ÏîËùνµÄ¡¸¾ø¶Ô±ØÒª¼ÇÔØÊÂÏ£¬Ç·È±Õ⼸Ïî¼Ç ÔØ£¬¸ù±¾¾Í²»»á·¢ÉúƱ¾Ý·¨ÉϵÄЧÁ¦¡£ÕâЩÊÂÏî°üÀ¨·¢Æ±È˵ÄÇ©Ãû¡¢±íÃ÷Ϊ¡¸Ö§Æ±¡¹Ö® ÎÄ×Ö£¨Ñ§ÀíÉϽÐ×ö¡¸Æ±¾ÝÎľ䡹£©¡¢Ö§Æ±½ð¶î¡¢¸¶¿îÈËÉ̺š¢±íÃ÷¸¶¿îÈ˽«ÎÞÌõ¼þÖ§¸¶ Ʊ¿î¡¢·¢Æ±ÄêÔÂÈÕ¼°¸¶¿îµØµÈ¡£ÁíÍâ֧Ʊ»¹ÓÐÁ½¸ö¡¸Ïà¶Ô±ØÒª¼ÇÔØÊÂÏ£ºÊÜ¿îÈËÓë·¢ ƱµØ£¬Ã»ÓмÇÔØµÄ»°Ò²Ã»ÓйØÏµ£¬Ö»ÊÇ·¨ÂÉÉÏÖ±½ÓÒÔִƱÈËΪÊÜ¿îÈË£¬ÒÔ·¢Æ±ÈËסËùΪ ·¢Æ±µØ¶øÒÑ¡£³ýÁ˾ø¶Ô±ØÒª¼ÇÔØÊÂÏîÓëÏà¶Ô±ØÒª¼ÇÔØÊÂÏîÒÔÍ⣬ֻҪ²»Î¥·´Æ±¾Ý·¨µÄ¹æ ¶¨£¬µ±ÊÂÈ˵±È»»¹¿ÉÒÔÒÀÕÕË«·½µÄÔ¼¶¨£¬¼ÇÔØÆäËüµÄÊÂÏ·¨ÂÉÉϳÆÎª¡¸µÃ¼ÇÔØÊ Ï¡£ ÔÚÉÏÃæËù¾ÙµÄ·¶Àýµ±ÖУ¬µ±ÊÂÈËË«·½Ö¸¶¨ÁËÆ±¾ÝÖÖÀࣨ¿ÉתÈÃ֧Ʊ£©¡¢Æ±¾Ý½ð¶î£¨ÃÀ½ð Ò¼°ÛÍòÔª£©¡¢·¢Æ±ÈË£¨Ì¨ÍåÒøÐУ©¼¸¸öÖØÒªµÄÊÂÏԱ¾ÒÀÕǪ̃Íå·¨ÂÉ£¬Ö»ÒªÂòÊÜ ÈËÔÙÂú×㸶¿îÈËÉ̺š¢±íÃ÷ÎÞÌõ¼þÖ§¸¶Æ±¿î¡¢·¢Æ±ÄêÔÂÈÕ¼°¸¶¿îµØµÄ¼ÇÔØµÈ¼¸Ïî¾ø¶Ô±Ø Òª¼ÇÔØÊÂÏîºó£¬¾ÍÓ¦¸Ã·ûºÏƱ¾Ý·¨ÉϵÄÒª¼þ£¬ºÏ·¨Íê³É¸ø¸¶¼Û½ðµÄÒåÎñÁË£¬µ«ÊdzöÂôÈË Îª¸ü½øÒ»²½±£ÕÏ×Ô¼ºµÄÈ¨Òæ£¬ÓÖ¼ÓÉÏ"in form and substance satisfactory to the Seller"µÄ×ÖÑù£¬ÓÚÊÇÂòÊÜÈË»¹µÃÌý´Ó³öÂôÈ˵Äָʾ£¬¼ÇÔØ³öÂôÈËËùÏ£Íû¼ÇÔØµÄÆäËüÏà ¶Ô±ØÒª¼ÇÔØÊÂÏî»òµÃ¼ÇÔØÊÂÏÔÚÐÎʽÉÏÓëÓëʵÌåÉ϶¼Òª·ûºÏ³öÂôÈ˵ÄÒªÇ󣬲ÅËãÍêÈ« ÒÀÔ¼ÂÄÐÐÁ˸ø¸¶¼Û½ðÃÀ½ðÒ»°ÙÍòÔªµÄÒåÎñ¡£ ³ýÁË¡¸±êµÄÎï½»¸¶Ë³Ðò¡¹Ó롸¸¶¿î¹¤¾ß¡¹ÊÇËùÓкÏÔ¼¼¸ºõ¶¼»á¼ÇÔØµÄ½»Ò×Ìõ¼þÌõ¿îÒÔ Í⣬ÒÀºÏÔ¼µÄÌØ¶¨ÐÔÖÊÓëÄ¿µÄ£¬µ±È»»¹»á³öÏֺܶà¸÷ʽ¸÷ÑùµÄ½»Ò×Ìõ¼þÔ¼¶¨£¬µ«ÓÉÓÚÇ£ Éæ·¶Î§Ì«¹ã£¬ÇÒÄÚÈÝȱ·¦Ò»ÖÂÐÔ£¬²»ÊʺÏÔÚ´Ë´¦½éÉÜ£¬¹Ê×÷ÕßÄâÓÚ±¾ÊéÖ®ºóÐø£¡¸½ø½× ƪ¡¹ÖУ¬ÔÙ×÷ÏêϸµÄ·ÖÀàÓëÕûÀí¡£ ±£Ö¤Ìõ¿îÓë³ÐŵÌõ¿î£¨Representations and Warranties; Covenants£© Ëùν¡¸±£Ö¤Ìõ¿î¡¹£¨Representations; Warranties£©£¬ÏµÖ¸µ±ÊÂÈËÒ»·½»òË«·½Õë¶Ô¹ý È¥Ôø¾·¢Éú»òÏÖÔÚ´æÔÚ£¬¿ÉÄÜÓ°ÏìºÏԼЧÁ¦µÄһЩ¡¸ÊÂʵ¡¹£¬±£Ö¤ÎªÈ·Êµ²»Ðé¼ÙµÄÌõ ¿î¡£³£¼ûÕßÀýÈ繫˾×÷Ϊµ±ÊÂÈËËù¶©Á¢µÄºÏÔ¼£¬ÎªÈ·Êµ±£ÕÏË«·½È¨Ò棬³£³£ÒÔ´ËÀàÌõ¿î ±£Ö¤¹«Ë¾³ÉÁ¢µÄºÏ·¨ÐÔ¡¢¹«Ë¾¾ß±¸ÍêÕûµÄȨÀûÄÜÁ¦£¨¼´·¨ÂÉÉÏÏíÊÜȨÀû¡¢ÂÄÐÐÒåÎñµÄÄÜ Á¦£©¡¢¸Ã¶©Ô¼ÐÐÎªÔø¾¹ý¹«Ë¾ÄÚ²¿ºÏ·¨³ÌÐò¾öÒéµÈµÈÊÂÏî¡£ ÖÁÓÚ¡¸³ÐŵÌõ¿î¡¹£¨Covenants£©£¬ÔòÊÇÖ¸µ±ÊÂÈ˶ÔÓÚδÀ´µÄÊÂÇé³Ðŵһ¶¨µÄ×÷Ϊ»ò²» ×÷Ϊ¡£ÀýÈç£Á¹«Ë¾½«×Ô¼ºÆìϵÄÔìÖ½Òµ×ʲúÓë¹É·ÝÈ«Êý³öÊÛ¸ø£Â¹«Ë¾£¬£Â¹«Ë¾ÎªÁ˱£ÕÏ ×Ô¼ºÔÚÊг¡ÉϵĵØÎ»Óë¾¼ÃÀûÒæ£¬¿ÉÄÜ»áÒªÇó£Á¹«Ë¾³ÐŵÔÚÕâЩ¹É·ÝÓë×ʲú³öÊۺ󣬽« ²»ÔÙ¾ÓªÏàͬµÄÔìÖ½ÊÂÒµ£¬»ò¹ºÈëÆäËüÔìÖ½ÒµµÄ¹É·Ý£¬ÕâÖÖËùνµÄ¡¸²»¾ºÒµ¡¹ÒåÎñµÄÔ¼ ¶¨£¬¾ÍÊÇ£Á¹«Ë¾µÄÒ»¸ö"Covenant"¡£ ËäÈ»ÔÚѧÀíÉÏ¿ÉÒÔ½«"Representation"¡¢"Warranty"ºÍ"Covenant"×öÒÔÉϵÄÇø±ð£¬µ«ÊÇ ÔÚÓ¢ÎĺÏÔ¼µÄʵ¼Ê׫дÉÏ£¬³£³£°ÑËüÃÇ·ÅÔÚͬһ¸öÌõ¿î£¬¶øÍ³³ÆÎª"Representations and Warranties"£¬»òÊÇ"Covenants and Warranties"¡£ÏÂÃæÎªÁËÇå³þÆð¼û£¬»¹ÊÇÓÃÁ½ ¸öÀý×Ó·Ö¿ªËµÃ÷¡£ µ±ÊÂÈËͨ³£»áÔ¼¶¨£¬±£Ö¤Ìõ¿îÀïËùÐðÊö¹ýÈ¥»òÏÖÔڵġ¸ÊÂʵ¡¹Èç¹ûÓÐÐé¼ÙÇéÊ£¬»òÕßµ± ÊÂÈËÎ¥·´×Ô¼ºÔÚ³ÐŵÌõ¿îËùΪ֮³Ðŵ£¬¶Ô·½µ±ÊÂÈ˼´È¡µÃ½â³ýÆõÔ¼µÄȨÀû£¨right of termination£»Çë²Î¿¼±¾±à֮ʰËÁ¡¸Î¥Ô¼Ìõ¿î¡¹Ò»½Ú£©¡£ The Seller hereby represents and warrants as to itself that: (i) it is a duly organized legal entity&, validly existing and in good standing& under the laws of the Republic of China; (ii) its Board of Directors has taken all necessary action to duly authorize the execution, delivery and performance& of this Agreement which actions are reflected in the minutes book& of the corporation; and (iii) its entry into and performance of its obligations under this Agreement do not violate any legal requirements& in the Republic of China as of the date hereof or any material agreements to which it is a party. ³öÂôÈ˱£Ö¤ÏÂÁÐÊÂÏîÊôʵ£º (i) ±¾¹«Ë¾ÎªÒĄ̀Íå·¨ÂɺϷ¨×éÖ¯´æÔÚÖ®·¨ÂÉÖ÷Ì壻 (ii) ±¾¹«Ë¾¶Ê»áÒÑÒÀ·¨ÊÚȨ±¾¹«Ë¾½øÐÐÓë±¾ºÏÔ¼Ïà¹ØµÄ¶©Á¢ÓëÂÄÐÐÊÂÒË£¬²¢¼ÇÔØÓÚ ¶Ê»á¼Ç¼ÖУ» (iii) ±¾¹«Ë¾¶©Á¢±¾ºÏÔ¼¼°Òò±¾ºÏÔ¼ËùÖÂÉúÖ®ÒåÎñ£¬²»Î¥·´¶©Ô¼Ê±Ö®ÈκĮ̂Íå·¨ Á»òÎ¥·´ÆäËüÈκα¾¹«Ë¾Îªµ±ÊÂÈ˵ĺÏÔ¼¡£ & legal entity ÔÚ·¨ÂÉÉÏ£¬³ýÁË×ÔÈ»ÈË£¨natural person£©¾ß±¸ÏíÊÜȨÀû¡¢¸ºµ£ÒåÎñµÄÄÜÁ¦Ö®Í⣬»¹³Ð ÈÏËùνµÄ"legal entity"£¨·¨ÂÉÖ÷Ì壩ҲÓÐÕâÖÖȨÀûÄÜÁ¦£¬ÀýÈ繫˾·¨È˾ÍÊôÓÚÕâÑùµÄ Ò»ÖÖ"legal entity"£¬¿ÉÒÔ×÷ΪºÏÔ¼Ö®µ±ÊÂÈË¡£ & in good standing "good standing"ÊÇÒ»¸ö¹«Ë¾ºÏ·¨¡¢ÓÐЧ´æÔÚµÄÒ»ÖÖ±íÕ÷¡£ÀýÈçÔÚÃÀ¹ú£¬¹«Ë¾Ã¿ÄêÏò¸÷ ÖÝÖÝÕþ¸®½É½»ÉÙÐíµÄÊÖÐø·ÑÓã¬ÖÝÕþ¸®¾Í»á¶Ô¸Ã¹«Ë¾½øÐÐһЩ¼òµ¥µÄµ÷²é¹¤×÷£¬ÈçÄÉ˰ ¼Ç¼µÈµÈ£¬Èç¹ûûÓÐÎÊÌ⣬¾Í»á·¢¸øÒ»ÕÅ"certificate of good standing"£¬±íÕøù« ˾µÄ×´¿ö´óÖÂÁ¼ºÃ¡£ & execution, delivery and performance ¹ØÓÚºÏÔ¼µÄÇ©ÊðºÍÂÄÐУ¬Ó¢ÎÄÀï³£ ½« "execution" ¡¢ "delivery" ºÍ "performance" ºÏ³ÉÒ»¾ä»°À´Ëµ¡£ÆäÖÐ"execution"ÊÇ¡¸Ç©Ê𡹺ÏÔ¼£¬ "performance" ÊÇ¡¸ÂÄÐС¹ºÏ Ô¼£¬¶¼Ã»ÓÐʲôÎÊÌ⣬µ«ÊÇ"delivery"¾¿¾¹ËùָΪºÎ£¬È´²»Çå³þ£¬Ò»°ã·¨ÂÉѧÕß½öÖªµÀ ËüÊÇ´Ó¹ÅÀϵÄÓ¢¹úÆõÔ¼·¨ÑØÓÃÏÂÀ´µÄÓÃÓÖÁÓÚËüµÄÒâÒåËÆÒѲ»¿É¿¼¡£ & minutes book ¹«Ë¾·¨¶ÔÓڹɶ«»áÓë¶Ê»Ὺ»á£¬¶¼ÒªÇó×ö³É"minutes book"£¨Òéʼ£©£¬¼ÇÔØ»áÒéÖ® ÈÕÆÚ¡¢³¡Ëù¡¢Ö÷ϯÐÕÃû¡¢¾öÒ鷽ʽ¡¢Òéʾ¹ýÖ®ÒªÁìÓë½á¹ûµÈµÈÊÂÏÀú½ì¹É¶«»áÒéÊ ¼»¹Òª±¸ÖÃÓÚ±¾¹«Ë¾¹©¹«Ë¾Õ®È¨ÈËËæÊ±²éÔij¼¡£ & legal requirements ÀýÈç¹ÉÈ¨ÒÆ×ª¿ÉÄÜÐèÒªÏò²ÆÕþ²¿Ö¤È¯¹ÜÀíίԱ»áÉ걨£¬Íâ¹úÈËͶ×ʱØÐëÓɾ¼Ã²¿Í¶×ÊÉó ÒéίԱ»áºË×¼µÈ£¬¶¼ÊôÓÚÕâÀïËù˵µÄlegal requirements £¨·¨ÂÉÒª¼þ£©¡£ The Landlord hereby covenants that the Premises will not be sold or mortgaged to any third person during the term of this Agreement. ·¿¶«±£Ö¤±¾Ô¼ÆÚ¼ä²»½«×âÁÞ±êµÄÎï³öÊÛ»òµÖѺ¸øµÚÈýÈË¡£ |