Diligence is the mother of success. ÇÚ·ÜÊdzɹ¦Ö®Ä¸.
Disappointment is the nurse of wisdom. ´ìÕÛÊÇÖǻ۵ı£Ä·¡£
Discontent is the first step in progress. ²»Öª×ãÊÇǰ½øÖеĵÚÒ»²½.
Discretion is the better part of valour. СÐļ´´óÓÂ.
Disease of the soul are more dangerous than those of the body. ÐÄÁéÉϵļ²²¡±ÈÈâÌåÉϵļ²²¡¸üΣÏÕ.
Disease, enemy, and debt --these three must be cut off as soon as they begin to grow. ²¡£¬³ðÓëÕ®ÕâÈýÕߣ¬Ò»Â¶ÃçÍ·¾Í¿³µô.
Diseases are the price of ill pleasures. ¼²²¡ÊDz»Õýµ±ÓéÀֵĴú¼Û.
Diseases come on horseback, but go away on foot. ²¡À´Èçɽµ¹£¬²¡È¥Èç³éË¿.
Disgraced may be he who thinks ill. ÐÄ»³²»¶ËµÄÈËÊǿɳܵÄ.
Do as I say, not as I do. ÕÕÎÒ˵µÄ×ö£¬±ðÕÕÎÒ×öµÄ×ö¡£
Do as most men do and men will speak well of thee. ΪÖÚÖ®ËùΪ£¬ÊÜÖÚÖ®Ëù¿ä.
Do as the Romans do. ÈëÏçÒªËæË×.
Do as you would be done by. ÍÆ¼º¼°ÈË.
Do business, but be not a slave to it. Òª×öÊ£¬µ«²»Òª×öÊÂÎñµÄÅ«Á¥.
Do in Rome as the Romans do. ÈëÏçËæË×.
Do it now. »ú²»¿Éʧ£¬Ê±²»ÔÙÀ´¡£
Do no through fear of poverty surrender liberty. ²»ÒªÒòΪÅÂÆ¶¿à¶ø·ÅÆú×ÔÓÉ.
Do not all you can, spend not all you have; believe not all you hear; and tell not all you know. ²»ÒªÎªËùÄÜΪ£¬²»Òª»¨¾¡ËùÓУ¬²»ÒªÈ«ÐÅËùÎÅ£¬²»ÒªÑÔ¾¡ËùÖª.
Do not cut down the tree that gives you shade. ²»ÒªÍü¶÷¸ºÒå.
Do not despise your enemy. ÍòÎðÇáµÐ.
Do not give a dog bread every time he wags his tail. ²»ÒªÓÐÇó±ØÓ¦.
Do not praise a day before sunset. ÇÐÎð°ý±á¹ýÔç.
Do not run too fast after gain. ²»Òª¼ûÀû¾ÍÆ´Ãü×·.
Do not speak of your happiness to one less fortunate than yourself. ²»ÒªÏò²»ÈçÄãÐÒÔ˵ÄÈËÊö˵ÄãµÄÐÒ¸£.
Do not swap horses when crossing a stream. ´¦ÔÚΣÄÑÖУ¬²»ÒË´ó¸ü¶¯.
Do not to others what you do not wish them to do to you. ¼ºËù²»Óû£¬ÎðÊ©ÓÚÈË.
Do not wash dirty linen in public. ¼Ò³ó²»¿ÉÍâÑï.
Do nothing by halves. ·²Ê²»¿É°ë;¶ø·Ï¡£
Do one's level best. ¾¡Á¦¶øÎª.
Do well and have well. ÉÆÓÐÉÆ±¨¡£
Do well is better than say well. ˵µÃºÃ²»Èç×öµÃºÃ.
Dog does not eat dog. Îï²»ÉËÆäÀà.
Dogs that bark at a distance bite not at hand. Ô¶´¦½ÐµÃÐ׵Ĺ·£¬²»»á½üÉíÀ´Ò§ÈË.
Dogs that run after many hares kill none. ¶àı¹Ñ³É.
Dogs wag their tails not so much in love to you as your bread. ¹·Ò¡Î²°Í£¬°®µÄÊÇÃæ°ü.
Doing is better than saying. ÐÐʤÓÚÑÔ.
Don¡¯t carry coals to Newcastle. ±ðÍùŦ¿¨Ë¹¶û£¨Ó¢¹úú¶¼£©ÔËú¡£/ ¶à´ËÒ»¾Ù£¬Í½ÀÍÎÞÒæ¡£
"Don¡¯t meet trouble half-way.
" ²»Òªè½ÈËÓÇÌì¡£
Don¡¯t trouble troubles till trouble troubles you. Â鷳δÀ´ÕÒÄ㣬±ðÈ¥×ÔÕÒÂé·³¡£
Don't carry coals to Newcastle. ±ðÍùŦ¿¨Ë¹¶û£¨Ó¢¹úú¶¼£©ÔËú¡£/ ¶à´ËÒ»¾Ù£¬Í½ÀÍÎÞÒæ¡£
Don't cast out the foul water till you bring in the clean. ÇåˮδÀ´£¬ÄªÆÃÔßË®.
Don't claim to know what you don't know. ²»Òª²»¶®×°¶®¡£
Don't cross the bridge till you get to it. ²»Òªè½ÈËÓÇÌì.
Don't fly till you wings are feathered. Óðëδ·á²»Òª·É.
Don't halloo till you are out of the wood. ûÓÐÍÑÀëΣÏÕ²»ÒªÏÈ»¶ºô.
Don't have thy cloak to make when it begins to rain. ÇÐĪÁÙʱ±§·ð½Å.
Don't have too many irons in the fire. ²»ÒªÀ¿Ê¹ý¶à¡£
Don't make a mountain out of a molehill. ²»ÒªÐ¡Ìâ´ó×ö¡£
Don't meet trouble half-way. Îðè½ÈËÓÇÌì¡£
Don't play games with me! ±ð¸úÎÒË£»¨ÕÐ!
Don't put all your eggs in one basket. Îð¹Â×¢Ò»ÖÀ¡£
Don't put off till tomorrow what should be done today. ½ñÈÕÊ£¬½ñÈÕ±Ï.
Don't put the cart before the horse. ²»Òª±¾Ä©µ¹Öá£
Don't ride the high horse.¡¡ Îð°Ú¼Ü×Ó¡£
Don't speak all you know, but know all you speak. ²»Òª¾¡ÑÔËùÖª£¬¶øÒª¾¡ÖªËùÑÔ.
Don't throw out your dirty water before you get in fresh. Çåˮδ´òÀ´£¬Ôßˮε¹µô.
Don't trouble trouble until trouble troubles you. ²»Òª×ÔѰ·³ÄÕ.
Don't try to teach your grandmother to suck eggs. ²»Òª°àÃÅŪ¸«¡£
Don't whistle until you are out of the wood. ûÓÐÍÑÀëÏÕ¾³£¬²»Òª¹ýÔç¸ßÐË.
Dot the i's and cross the t's. Ò»µãÒ»»®£¬Ñ¹æµ¸¾Ø.
Doubt is the key of knowledge. »³ÒÉÄË֪ʶµÄÔ¿³×.
Downy lips make thoughtless slips. ×ìÉÏû룬°ìʲ»ÀÎ.
Draw not your bow till your arrow is fixed. ÊÂδÆë±¸£¬ÇÐĪÍý¶¯.
Draw water with a sieve. ÖñÀº×Ó´òˮһ³¡¿Õ.
Dreams go by contraries. ÃÎÏë×ÜÓëÏÖʵÏà·´.
Drive your business, do not let it drive you. ÒªÍÆ¶¯ÊÂÒµ£¬²»ÒªÈÃÊÂÒµÀ´Íƶ¯Äã.
Drop by drop the oceans are filled; stone by stone the walls are built. µÎË®»ã´óº££¬ÀÝʯÖï¸ßǽ.
Drowning man will catch at a straw. ÄçË®µÄÈËÒ»¸ù²ÝҲҪץ.
Drumming is not the way to catch a hare. ¿Õ»°Á¬ÆªÓÚÊÂÎÞ²¹.
Drunken days have all their tomorrows. ½ñÈÕ»¨Ìì¾ÆµØ£¬Ã÷ÈÕÁʵ¹Çî;.
Drunkenness reveals what soberness conceals. ¾ÆºóÂ¶ÕæÑÔ.
Dumb dogs are dangerous. ÑÆÈ®×îÐ×¶ñ.
Dying is as natural as living. ËÀÍöÓëÉú´æÒ»Ñù×ÔÈ».
Each bird love to hear himself sing. ¹Â·¼×ÔÉÍ¡£
Each bird loves to hear himself sing. Äñ¶ù¶¼°®Ìý×Ô¼º³ª¸è.
Each day brings its own bread. ÌìÎÞ¾øÈË֮·.
Eagles catch no flies. ´óÈËÎï²»¼Æ½ÏСÊÂÇé.
Eagles fly alone, but sheep flock together. Ó¥µ¥·É£¬ÑòȺ¼¯.
Early mistakes are the seeds of future trouble. ÔçÆÚµÄ´íÎó¿ÉÒÔÄð³ÉÈÕºóµÄÂé·³.
Early sow, early mow. ²¥ÖÖÔçµÄÊÕ»ñÔç.
Early start makes easy stages. Ô翪ʼÊdzɹ¦µÄ±£Ö¤.
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. Ôç˯ÔçÆðÉíÌåºÃ¡£
Early wed, early dead. Ôç»éÔçØ².
Easier said than done. ˵»°ÈÝÒ××öÊÂÄÑ.
East or west, home is best. ÔÚ¼ÒǧÈպ㬳öÃÅʱʱÄÑ.
"East or west, home is best.
" ÐбéÌìÏ·£¬»¹ÊÇÔڼҺá£
Easy come, easy go. Ò×µÃÒ×ʧ.
Eat at pleasure, drink with measure. ËæÒâ³Ô·¹£¬ÊʶÈÒû¾Æ.
Eat one's cake and have it. ÓÖÒªÂí¶ùºÃ£¬ÓÖÒªÂí¶ù²»³Ô²Ý.
Eat to live, but not live to eat. ³Ô·¹ÊÇΪÁËÉú´æ£¬µ«Éú´æ²»ÊÇΪÁ˳Է¹.
Eat to please thyself, but dress to please others. ³ÔÊÇʹ×Ô¼ºÊÜÓ㬴©ÊÇʹ±ðÈËÊÜÓÃ.
Eating and drinking takes away one¡¯s stomach. ÉÙ³Ô¶à×Ì棬¶à³ÔÉÙ×Ìζ¡£
Education begins a gentleman, conversation completes him. È˵ĽÌÑøÊ¼ÓÚ½ÌÓý£¬³ÉÓÚÉç½».
Education has for its object the formation of character. ½ÌÓýµÄÄ¿µÄÔÚÓÚÅàÑøÆ·µÂ.
Elbow grease gives the best polish. Ö»Òª¹¦·òÉÌúèÆÄ¥³ÉÕë.
Empty vessels make the greatest sound. ¿ÕͰÏìÉù´ó.
Empty vessels make the most noise. Âú¹ÞË®²»Ï죬°ë¹ÞÏì¶£µ±¡£
"Empty vessels make the most sound.
" ÂúÆ¿²»Ï죬°ëÆ¿¶¡µ±¡£
Enough is as good as a feast. Öª×ã³£ÀÖ.
Envy assails the noblest, the winds howl around the highest peak. ¸ßλÔâÈ˶ʣ¬¸ß·åÕз紵.
Envy has no holidays. ¼É¶ÊÖ®ÈËÎÞÄþÈÕ¡£
Equivocation is first cousin to a lie. Ö§Ö§ÎáÎᣬÆäÑÔ±ØÕ©.
Errors, like straws, upon the surface flow; he who would search for pearls must dive below. ´íÎóÏñµ¾²Ý£¬Æ¯¸¡ÔÚË®Ãæ.ÓûÃÙÕäÖéÕߣ¬ÐëÍùË®ÏÂDZ.
Even a small star shines in the darkness. ÐÇÐÇÔÙС£¬Ò²»á·¢¹â¡£
Even a worm will turn. ·´¿¹ÊÇ×ÔÈ»µÄ£¬ÉõÖÁÒ»Ìõ³æÒ²»á·Éí¡£
Even Homer sometimes nods. ÈË·ÇÊ¥ÏÍ£¬ÊëÄÜÎÞ¹ý.
Even reckoning makes long friends. Ç×Ðֵܣ¬Ã÷ËãÕË¡£
Even the best of friends must part. ÌìÏÂÎÞ²»É¢µÄÑçϯ¡£
Even the walls have ears. ¸ôǽÓжú.
Every advantage has its disadvantage. ÓÐÀû±ØÓбÒ.
Every bean has its black. ÈËÈËÓÐÆäȱµã.
Every bird likes its own nest. È˰®Æä¼Ò.
Every brave man is a man of his word. Ó¸ҵÄÈ˶¼ÊÇÐÅÊØÅµÑÔµÄÈË.
Every bullet has its billet. ÎÞ·ç²»ÆðÀË.
Every cloud has a silver lining. ɽÇîË®¾¡ÒÉÎÞ·£¬Áø°µ»¨Ã÷ÓÖÒ»´å.
Every cock crows on its own dunghill. Ò¹ÀÉ×Ô´ó.
Every cook praises his own broth. ×Ô´µ×ÔÀÞ.
Every country has its customs. ÏçÓÐÏçË×.
Every couple is not a pair. ͬ´²ÒìÃΣ¬Ã²ºÏÉñÀë.
Every day is not Sunday. ºÃ¾°²»³£ÔÚ£¬ºÃ»¨²»³£¿ª.
Every day of thy life is a leaf in thy history. ÉúÃüÖеÄÒ»Ìì¾ÍÊÇÄãÀúÊ·ÉϵÄÒ»Ò³.
Every dog has his day, and every man his hour. ÈËÈ˶¼ÓеÃÒâµÄÈÕ×Ó.
Every dog has his day. ˶¼ÓеÃÒâµÄʱºò¡£
Every dog is a lion at home. Ò¹ÀÉ×Ô´ó.
Every dog is valiant at his own door. ¹·ÔÚ¼ÒÃÅǰÌõÌõ¶¼Ð׺·.
Every door may be shut but death¡¯s door. ³ýÁËËÀÍöÖ®ÃÅÒÔÍ⣬ÿÉÈÃŶ¼¿ÉÒÔ±»¹Ø±Õ¡£
Every door may be shut but death's door. ³ýÁËËÀÃÅÍ⣬ÿÃŶ¼¿É¹Ø.
Every door may be shut, but death's door. ÈËÉúÔÚÊÀ£¬Î¨ËÀÄÑÌÓ¡£
Every extremity is a fault. Íòʹý·Ö¶¼²îÎó.
Every fool can find faults that wise man cannot remedy. ´ÀÈËÒ²ÄÜÕÒ³ö´ÏÃ÷ÈËÎÞ·¨ÃÖ²¹µÄ²í×ÓÀ´µÄ.
Every heart has its own ache. ÿ¸öÈ˶¼Óи÷×ԵĿàÍ´¡£
Every heart has its own sorrow. ÈËÈ˶¼ÓÐÉËÐÄ´¦.
Every horse thinks his sack heaviest. ÿñâÂíÈÏΪ×Ô¼ºÍԵĴü×ÓÖØ.
Every Jack has his Jill. ÓÐÇéÈËÖճɾìÊô.
Every little helps a mickle. ¾Ûɳ³ÉËþ£¬¼¯Ò¸³Éôá£
Every little makes a mickle. »ýÉٳɶà.
Every lover sees a thousand graces in the beloved object. ÇéÈËÑÛÀï³öÎ÷Ê©.
Every man for himself, and the devil takes the hindmost. È˲»Îª¼º£¬ÌìÖïµØÃð¡£
Every man has a fool in his sleeve. ´ÏÃ÷Ò»ÊÀ£¬ºýͿһʱ.
Every man has his faults. ÈËÊëÎÞ¹ý.
Every man has his hobbyhorse. Âܲ·Çà²Ë£¬¸÷ÓÐËù°®¡£
Every man has his hobby-horse. È˸÷ÓÐËùºÃ.
Every man has his liking. È˸÷ÓÐËùºÃ.
Every man has his weak side. ÈËÈ˶¼ÓÐ×Ô¼ºµÄÈõµã.
Every man has the defects of his qualities. Ò»¸öÈËµÄºÃÆ·ÖÊÉÏÒ²Óв»×ãÖ®´¦.
Every man is his own worst enemy. Ò»¸öÈË×î´óµÄµÐÈ˾ÍÊÇËû×Ô¼º¡£
Every man is the architect of his own fortune. ÿ¸öÈ˶¼ÊÇËû×Ô¼ºÃüÔ˵Ľ¨Öïʦ.
Every man is the master of his own fortune. ÿ¸öÈ˶¼ÊÇËû×Ô¼ºµÄÃüÔ˵ÄÖ÷Ô×.
Every man is the son of his own works. Öֹϵùϣ¬ÖÖ¶¹µÃ¶¹.
Every man thinks his own geese swans. ÿ¸öÈ˶¼ÒÔΪ×Ô¼ºµÄ¶«Î÷Á˲»Æð.
Every minute counts. ·ÖÃë±ØÕù¡£
Every mother's child is handsome. ÀÏÍõÂô¹Ï£¬×ÔÂô×Ô¿ä.
Every one's faults are not written in their foreheads. ÖªÈËÖªÃæ²»ÖªÐÄ.
Every pleasure has a pain. ÀÖÖбØÓпà.
Every potter praises his own pot. ÀÏÍõÂô¹Ï£¬×ÔÂô×Ô¿ä.
Every potter praises hit pot. ÍõÆÅÂô¹Ï£¬×ÔÂô×Ô¿ä¡£
Every rule has its exception. Ò»ÇйæÔò½ÔÓÐÀýÍâ¡£
Every salesman boasts of his own wares. ÀÏÍõÂô¹Ï£¬×ÔÂô×Ô¿ä.
Every shoe fits not every foot. ²»ÄÜÒÔ¼º¶ÈÈË.
Every tide hath its ebb. ÐËÊ¢Ö®ÈÕ±ØÓÐË¥ÍË֮ʱ.
Every tree is known by its own fruit. ¹ÛÆäÑÔÐУ¬ÖªÆäΪÈË.
Every why has a wherefore. ʳöÓÐÒò.
Everybody's business is nobody's business. ÈËÈ˶¼¹Ü£¬´ó¼Ò²»¹Ü.
Everyone is dissatisfied with his own fortune. È˶Ô×Ô¼ºµÄÃüÔË×ܲ»¸ÐÂú×ã.
Everyone to his taste. È˸÷ÓÐËùºÃ¡£
Everything comes to him who waits. °²Ðĵȴý±ØÓкô¦.
Everything has its seed. ÎÞ·ç²»ÆðÀË.
Everything has its time and that time must be watched. ÈκÎÊÂÇé¶¼ÓкõÄʱ»ú£¬²»ÒªËæÒâ·Å¹ý.
Everything hath an end. ÈκÎÊÂÎï¶¼ÓÐËüµÄ½á¹û.
Everything is good in its season. ÍòÎï·êʱ½ÔÃÀºÃ.
Everything is good when new, but friend when old. ¶«Î÷еĺã¬ÅóÓÑÀϵĺÃ.
Everything is good when new, but friends when old. ¶«Î÷ÊÇеĺã¬ÅóÓÑÊÇÀϵÄÇס£
Everything is nice in your garden. ÀÏÍõÂô¹Ï£¬×ÔÂô×Ô¿ä.
Everything must have a beginning. ·²ÊǶ¼ÓÐÆðÔ´.
Disappointment is the nurse of wisdom. ´ìÕÛÊÇÖǻ۵ı£Ä·¡£
Discontent is the first step in progress. ²»Öª×ãÊÇǰ½øÖеĵÚÒ»²½.
Discretion is the better part of valour. СÐļ´´óÓÂ.
Disease of the soul are more dangerous than those of the body. ÐÄÁéÉϵļ²²¡±ÈÈâÌåÉϵļ²²¡¸üΣÏÕ.
Disease, enemy, and debt --these three must be cut off as soon as they begin to grow. ²¡£¬³ðÓëÕ®ÕâÈýÕߣ¬Ò»Â¶ÃçÍ·¾Í¿³µô.
Diseases are the price of ill pleasures. ¼²²¡ÊDz»Õýµ±ÓéÀֵĴú¼Û.
Diseases come on horseback, but go away on foot. ²¡À´Èçɽµ¹£¬²¡È¥Èç³éË¿.
Disgraced may be he who thinks ill. ÐÄ»³²»¶ËµÄÈËÊǿɳܵÄ.
Do as I say, not as I do. ÕÕÎÒ˵µÄ×ö£¬±ðÕÕÎÒ×öµÄ×ö¡£
Do as most men do and men will speak well of thee. ΪÖÚÖ®ËùΪ£¬ÊÜÖÚÖ®Ëù¿ä.
Do as the Romans do. ÈëÏçÒªËæË×.
Do as you would be done by. ÍÆ¼º¼°ÈË.
Do business, but be not a slave to it. Òª×öÊ£¬µ«²»Òª×öÊÂÎñµÄÅ«Á¥.
Do in Rome as the Romans do. ÈëÏçËæË×.
Do it now. »ú²»¿Éʧ£¬Ê±²»ÔÙÀ´¡£
Do no through fear of poverty surrender liberty. ²»ÒªÒòΪÅÂÆ¶¿à¶ø·ÅÆú×ÔÓÉ.
Do not all you can, spend not all you have; believe not all you hear; and tell not all you know. ²»ÒªÎªËùÄÜΪ£¬²»Òª»¨¾¡ËùÓУ¬²»ÒªÈ«ÐÅËùÎÅ£¬²»ÒªÑÔ¾¡ËùÖª.
Do not cut down the tree that gives you shade. ²»ÒªÍü¶÷¸ºÒå.
Do not despise your enemy. ÍòÎðÇáµÐ.
Do not give a dog bread every time he wags his tail. ²»ÒªÓÐÇó±ØÓ¦.
Do not praise a day before sunset. ÇÐÎð°ý±á¹ýÔç.
Do not run too fast after gain. ²»Òª¼ûÀû¾ÍÆ´Ãü×·.
Do not speak of your happiness to one less fortunate than yourself. ²»ÒªÏò²»ÈçÄãÐÒÔ˵ÄÈËÊö˵ÄãµÄÐÒ¸£.
Do not swap horses when crossing a stream. ´¦ÔÚΣÄÑÖУ¬²»ÒË´ó¸ü¶¯.
Do not to others what you do not wish them to do to you. ¼ºËù²»Óû£¬ÎðÊ©ÓÚÈË.
Do not wash dirty linen in public. ¼Ò³ó²»¿ÉÍâÑï.
Do nothing by halves. ·²Ê²»¿É°ë;¶ø·Ï¡£
Do one's level best. ¾¡Á¦¶øÎª.
Do well and have well. ÉÆÓÐÉÆ±¨¡£
Do well is better than say well. ˵µÃºÃ²»Èç×öµÃºÃ.
Dog does not eat dog. Îï²»ÉËÆäÀà.
Dogs that bark at a distance bite not at hand. Ô¶´¦½ÐµÃÐ׵Ĺ·£¬²»»á½üÉíÀ´Ò§ÈË.
Dogs that run after many hares kill none. ¶àı¹Ñ³É.
Dogs wag their tails not so much in love to you as your bread. ¹·Ò¡Î²°Í£¬°®µÄÊÇÃæ°ü.
Doing is better than saying. ÐÐʤÓÚÑÔ.
Don¡¯t carry coals to Newcastle. ±ðÍùŦ¿¨Ë¹¶û£¨Ó¢¹úú¶¼£©ÔËú¡£/ ¶à´ËÒ»¾Ù£¬Í½ÀÍÎÞÒæ¡£
"Don¡¯t meet trouble half-way.
" ²»Òªè½ÈËÓÇÌì¡£
Don¡¯t trouble troubles till trouble troubles you. Â鷳δÀ´ÕÒÄ㣬±ðÈ¥×ÔÕÒÂé·³¡£
Don't carry coals to Newcastle. ±ðÍùŦ¿¨Ë¹¶û£¨Ó¢¹úú¶¼£©ÔËú¡£/ ¶à´ËÒ»¾Ù£¬Í½ÀÍÎÞÒæ¡£
Don't cast out the foul water till you bring in the clean. ÇåˮδÀ´£¬ÄªÆÃÔßË®.
Don't claim to know what you don't know. ²»Òª²»¶®×°¶®¡£
Don't cross the bridge till you get to it. ²»Òªè½ÈËÓÇÌì.
Don't fly till you wings are feathered. Óðëδ·á²»Òª·É.
Don't halloo till you are out of the wood. ûÓÐÍÑÀëΣÏÕ²»ÒªÏÈ»¶ºô.
Don't have thy cloak to make when it begins to rain. ÇÐĪÁÙʱ±§·ð½Å.
Don't have too many irons in the fire. ²»ÒªÀ¿Ê¹ý¶à¡£
Don't make a mountain out of a molehill. ²»ÒªÐ¡Ìâ´ó×ö¡£
Don't meet trouble half-way. Îðè½ÈËÓÇÌì¡£
Don't play games with me! ±ð¸úÎÒË£»¨ÕÐ!
Don't put all your eggs in one basket. Îð¹Â×¢Ò»ÖÀ¡£
Don't put off till tomorrow what should be done today. ½ñÈÕÊ£¬½ñÈÕ±Ï.
Don't put the cart before the horse. ²»Òª±¾Ä©µ¹Öá£
Don't ride the high horse.¡¡ Îð°Ú¼Ü×Ó¡£
Don't speak all you know, but know all you speak. ²»Òª¾¡ÑÔËùÖª£¬¶øÒª¾¡ÖªËùÑÔ.
Don't throw out your dirty water before you get in fresh. Çåˮδ´òÀ´£¬Ôßˮε¹µô.
Don't trouble trouble until trouble troubles you. ²»Òª×ÔѰ·³ÄÕ.
Don't try to teach your grandmother to suck eggs. ²»Òª°àÃÅŪ¸«¡£
Don't whistle until you are out of the wood. ûÓÐÍÑÀëÏÕ¾³£¬²»Òª¹ýÔç¸ßÐË.
Dot the i's and cross the t's. Ò»µãÒ»»®£¬Ñ¹æµ¸¾Ø.
Doubt is the key of knowledge. »³ÒÉÄË֪ʶµÄÔ¿³×.
Downy lips make thoughtless slips. ×ìÉÏû룬°ìʲ»ÀÎ.
Draw not your bow till your arrow is fixed. ÊÂδÆë±¸£¬ÇÐĪÍý¶¯.
Draw water with a sieve. ÖñÀº×Ó´òˮһ³¡¿Õ.
Dreams go by contraries. ÃÎÏë×ÜÓëÏÖʵÏà·´.
Drive your business, do not let it drive you. ÒªÍÆ¶¯ÊÂÒµ£¬²»ÒªÈÃÊÂÒµÀ´Íƶ¯Äã.
Drop by drop the oceans are filled; stone by stone the walls are built. µÎË®»ã´óº££¬ÀÝʯÖï¸ßǽ.
Drowning man will catch at a straw. ÄçË®µÄÈËÒ»¸ù²ÝҲҪץ.
Drumming is not the way to catch a hare. ¿Õ»°Á¬ÆªÓÚÊÂÎÞ²¹.
Drunken days have all their tomorrows. ½ñÈÕ»¨Ìì¾ÆµØ£¬Ã÷ÈÕÁʵ¹Çî;.
Drunkenness reveals what soberness conceals. ¾ÆºóÂ¶ÕæÑÔ.
Dumb dogs are dangerous. ÑÆÈ®×îÐ×¶ñ.
Dying is as natural as living. ËÀÍöÓëÉú´æÒ»Ñù×ÔÈ».
Each bird love to hear himself sing. ¹Â·¼×ÔÉÍ¡£
Each bird loves to hear himself sing. Äñ¶ù¶¼°®Ìý×Ô¼º³ª¸è.
Each day brings its own bread. ÌìÎÞ¾øÈË֮·.
Eagles catch no flies. ´óÈËÎï²»¼Æ½ÏСÊÂÇé.
Eagles fly alone, but sheep flock together. Ó¥µ¥·É£¬ÑòȺ¼¯.
Early mistakes are the seeds of future trouble. ÔçÆÚµÄ´íÎó¿ÉÒÔÄð³ÉÈÕºóµÄÂé·³.
Early sow, early mow. ²¥ÖÖÔçµÄÊÕ»ñÔç.
Early start makes easy stages. Ô翪ʼÊdzɹ¦µÄ±£Ö¤.
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. Ôç˯ÔçÆðÉíÌåºÃ¡£
Early wed, early dead. Ôç»éÔçØ².
Easier said than done. ˵»°ÈÝÒ××öÊÂÄÑ.
East or west, home is best. ÔÚ¼ÒǧÈպ㬳öÃÅʱʱÄÑ.
"East or west, home is best.
" ÐбéÌìÏ·£¬»¹ÊÇÔڼҺá£
Easy come, easy go. Ò×µÃÒ×ʧ.
Eat at pleasure, drink with measure. ËæÒâ³Ô·¹£¬ÊʶÈÒû¾Æ.
Eat one's cake and have it. ÓÖÒªÂí¶ùºÃ£¬ÓÖÒªÂí¶ù²»³Ô²Ý.
Eat to live, but not live to eat. ³Ô·¹ÊÇΪÁËÉú´æ£¬µ«Éú´æ²»ÊÇΪÁ˳Է¹.
Eat to please thyself, but dress to please others. ³ÔÊÇʹ×Ô¼ºÊÜÓ㬴©ÊÇʹ±ðÈËÊÜÓÃ.
Eating and drinking takes away one¡¯s stomach. ÉÙ³Ô¶à×Ì棬¶à³ÔÉÙ×Ìζ¡£
Education begins a gentleman, conversation completes him. È˵ĽÌÑøÊ¼ÓÚ½ÌÓý£¬³ÉÓÚÉç½».
Education has for its object the formation of character. ½ÌÓýµÄÄ¿µÄÔÚÓÚÅàÑøÆ·µÂ.
Elbow grease gives the best polish. Ö»Òª¹¦·òÉÌúèÆÄ¥³ÉÕë.
Empty vessels make the greatest sound. ¿ÕͰÏìÉù´ó.
Empty vessels make the most noise. Âú¹ÞË®²»Ï죬°ë¹ÞÏì¶£µ±¡£
"Empty vessels make the most sound.
" ÂúÆ¿²»Ï죬°ëÆ¿¶¡µ±¡£
Enough is as good as a feast. Öª×ã³£ÀÖ.
Envy assails the noblest, the winds howl around the highest peak. ¸ßλÔâÈ˶ʣ¬¸ß·åÕз紵.
Envy has no holidays. ¼É¶ÊÖ®ÈËÎÞÄþÈÕ¡£
Equivocation is first cousin to a lie. Ö§Ö§ÎáÎᣬÆäÑÔ±ØÕ©.
Errors, like straws, upon the surface flow; he who would search for pearls must dive below. ´íÎóÏñµ¾²Ý£¬Æ¯¸¡ÔÚË®Ãæ.ÓûÃÙÕäÖéÕߣ¬ÐëÍùË®ÏÂDZ.
Even a small star shines in the darkness. ÐÇÐÇÔÙС£¬Ò²»á·¢¹â¡£
Even a worm will turn. ·´¿¹ÊÇ×ÔÈ»µÄ£¬ÉõÖÁÒ»Ìõ³æÒ²»á·Éí¡£
Even Homer sometimes nods. ÈË·ÇÊ¥ÏÍ£¬ÊëÄÜÎÞ¹ý.
Even reckoning makes long friends. Ç×Ðֵܣ¬Ã÷ËãÕË¡£
Even the best of friends must part. ÌìÏÂÎÞ²»É¢µÄÑçϯ¡£
Even the walls have ears. ¸ôǽÓжú.
Every advantage has its disadvantage. ÓÐÀû±ØÓбÒ.
Every bean has its black. ÈËÈËÓÐÆäȱµã.
Every bird likes its own nest. È˰®Æä¼Ò.
Every brave man is a man of his word. Ó¸ҵÄÈ˶¼ÊÇÐÅÊØÅµÑÔµÄÈË.
Every bullet has its billet. ÎÞ·ç²»ÆðÀË.
Every cloud has a silver lining. ɽÇîË®¾¡ÒÉÎÞ·£¬Áø°µ»¨Ã÷ÓÖÒ»´å.
Every cock crows on its own dunghill. Ò¹ÀÉ×Ô´ó.
Every cook praises his own broth. ×Ô´µ×ÔÀÞ.
Every country has its customs. ÏçÓÐÏçË×.
Every couple is not a pair. ͬ´²ÒìÃΣ¬Ã²ºÏÉñÀë.
Every day is not Sunday. ºÃ¾°²»³£ÔÚ£¬ºÃ»¨²»³£¿ª.
Every day of thy life is a leaf in thy history. ÉúÃüÖеÄÒ»Ìì¾ÍÊÇÄãÀúÊ·ÉϵÄÒ»Ò³.
Every dog has his day, and every man his hour. ÈËÈ˶¼ÓеÃÒâµÄÈÕ×Ó.
Every dog has his day. ˶¼ÓеÃÒâµÄʱºò¡£
Every dog is a lion at home. Ò¹ÀÉ×Ô´ó.
Every dog is valiant at his own door. ¹·ÔÚ¼ÒÃÅǰÌõÌõ¶¼Ð׺·.
Every door may be shut but death¡¯s door. ³ýÁËËÀÍöÖ®ÃÅÒÔÍ⣬ÿÉÈÃŶ¼¿ÉÒÔ±»¹Ø±Õ¡£
Every door may be shut but death's door. ³ýÁËËÀÃÅÍ⣬ÿÃŶ¼¿É¹Ø.
Every door may be shut, but death's door. ÈËÉúÔÚÊÀ£¬Î¨ËÀÄÑÌÓ¡£
Every extremity is a fault. Íòʹý·Ö¶¼²îÎó.
Every fool can find faults that wise man cannot remedy. ´ÀÈËÒ²ÄÜÕÒ³ö´ÏÃ÷ÈËÎÞ·¨ÃÖ²¹µÄ²í×ÓÀ´µÄ.
Every heart has its own ache. ÿ¸öÈ˶¼Óи÷×ԵĿàÍ´¡£
Every heart has its own sorrow. ÈËÈ˶¼ÓÐÉËÐÄ´¦.
Every horse thinks his sack heaviest. ÿñâÂíÈÏΪ×Ô¼ºÍԵĴü×ÓÖØ.
Every Jack has his Jill. ÓÐÇéÈËÖճɾìÊô.
Every little helps a mickle. ¾Ûɳ³ÉËþ£¬¼¯Ò¸³Éôá£
Every little makes a mickle. »ýÉٳɶà.
Every lover sees a thousand graces in the beloved object. ÇéÈËÑÛÀï³öÎ÷Ê©.
Every man for himself, and the devil takes the hindmost. È˲»Îª¼º£¬ÌìÖïµØÃð¡£
Every man has a fool in his sleeve. ´ÏÃ÷Ò»ÊÀ£¬ºýͿһʱ.
Every man has his faults. ÈËÊëÎÞ¹ý.
Every man has his hobbyhorse. Âܲ·Çà²Ë£¬¸÷ÓÐËù°®¡£
Every man has his hobby-horse. È˸÷ÓÐËùºÃ.
Every man has his liking. È˸÷ÓÐËùºÃ.
Every man has his weak side. ÈËÈ˶¼ÓÐ×Ô¼ºµÄÈõµã.
Every man has the defects of his qualities. Ò»¸öÈËµÄºÃÆ·ÖÊÉÏÒ²Óв»×ãÖ®´¦.
Every man is his own worst enemy. Ò»¸öÈË×î´óµÄµÐÈ˾ÍÊÇËû×Ô¼º¡£
Every man is the architect of his own fortune. ÿ¸öÈ˶¼ÊÇËû×Ô¼ºÃüÔ˵Ľ¨Öïʦ.
Every man is the master of his own fortune. ÿ¸öÈ˶¼ÊÇËû×Ô¼ºµÄÃüÔ˵ÄÖ÷Ô×.
Every man is the son of his own works. Öֹϵùϣ¬ÖÖ¶¹µÃ¶¹.
Every man thinks his own geese swans. ÿ¸öÈ˶¼ÒÔΪ×Ô¼ºµÄ¶«Î÷Á˲»Æð.
Every minute counts. ·ÖÃë±ØÕù¡£
Every mother's child is handsome. ÀÏÍõÂô¹Ï£¬×ÔÂô×Ô¿ä.
Every one's faults are not written in their foreheads. ÖªÈËÖªÃæ²»ÖªÐÄ.
Every pleasure has a pain. ÀÖÖбØÓпà.
Every potter praises his own pot. ÀÏÍõÂô¹Ï£¬×ÔÂô×Ô¿ä.
Every potter praises hit pot. ÍõÆÅÂô¹Ï£¬×ÔÂô×Ô¿ä¡£
Every rule has its exception. Ò»ÇйæÔò½ÔÓÐÀýÍâ¡£
Every salesman boasts of his own wares. ÀÏÍõÂô¹Ï£¬×ÔÂô×Ô¿ä.
Every shoe fits not every foot. ²»ÄÜÒÔ¼º¶ÈÈË.
Every tide hath its ebb. ÐËÊ¢Ö®ÈÕ±ØÓÐË¥ÍË֮ʱ.
Every tree is known by its own fruit. ¹ÛÆäÑÔÐУ¬ÖªÆäΪÈË.
Every why has a wherefore. ʳöÓÐÒò.
Everybody's business is nobody's business. ÈËÈ˶¼¹Ü£¬´ó¼Ò²»¹Ü.
Everyone is dissatisfied with his own fortune. È˶Ô×Ô¼ºµÄÃüÔË×ܲ»¸ÐÂú×ã.
Everyone to his taste. È˸÷ÓÐËùºÃ¡£
Everything comes to him who waits. °²Ðĵȴý±ØÓкô¦.
Everything has its seed. ÎÞ·ç²»ÆðÀË.
Everything has its time and that time must be watched. ÈκÎÊÂÇé¶¼ÓкõÄʱ»ú£¬²»ÒªËæÒâ·Å¹ý.
Everything hath an end. ÈκÎÊÂÎï¶¼ÓÐËüµÄ½á¹û.
Everything is good in its season. ÍòÎï·êʱ½ÔÃÀºÃ.
Everything is good when new, but friend when old. ¶«Î÷еĺã¬ÅóÓÑÀϵĺÃ.
Everything is good when new, but friends when old. ¶«Î÷ÊÇеĺã¬ÅóÓÑÊÇÀϵÄÇס£
Everything is nice in your garden. ÀÏÍõÂô¹Ï£¬×ÔÂô×Ô¿ä.
Everything must have a beginning. ·²ÊǶ¼ÓÐÆðÔ´.