www成人免费视频_91视频合集_久久久999久久久_91字幕网_91漂亮少妇露脸在线播放_77久久

食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 英语短文 » 正文

什么样的父母生气时会打孩子

放大字体  缩小字体 发布日期:2009-08-14
核心提示:Fathers who were spanked as children are less likely to spank their own children than mothers who were spanked while young, according to a US study. 美国一项最新研究表明,小时候挨过打的爸爸更舍不得打自己的孩子,而有此遭遇的妈妈打孩子可能性更大。 Res

    Fathers who were spanked as children are less likely to spank their own children than mothers who were spanked while young, according to a US study.

    美国一项最新研究表明,小时候挨过打的爸爸更舍不得打自己的孩子,而有此遭遇的妈妈打孩子可能性更大。

    Researchers from Ohio State University set out to see if 1990s parents followed the practices of their own mothers but found parents today were showing a lot more affection to their children, reading to them more and spanking them less.

    俄亥俄州立大学的研究人员对上世纪90年代的家长是否会效仿他们自己的妈妈展开了调查,但结果表明,如今父母们对孩子更加疼爱,更爱给他们读故事,也更少打他们。

    "We were surprised that mothers seem to learn a lot about the parenting role from their own mothers, but fathers don't follow their mothers as much," said researcher Jonathan Vespa in a statement.

    研究人员乔纳森·韦斯帕在声明中称:"看起来妈妈从自己的母亲那里学到了很多育儿经,而爸爸却不跟自己的母亲学那么多,我们对此很惊讶。"

    The study of 1,133 young adult parents found significant generational changes in parenting practices.

    这项研究共对1133位年轻的父母进行了调查,结果表明一代一代的育儿方式有很大差别。

    Overall, there was a large generational shift in which the second generation of parents was much less likely to spank than their own parents.

    总体上看,与自己的父母相比,第二代父母更不爱打孩子,两代人在此问题上的观念有很大转变。

    Second generation mothers who were spanked at least once a week were found to be nearly half as more likely to spank their own children compared to mothers who weren't spanked.

    调查结果还表明,与没挨过打的母亲相比,小时候至少每周被打一次的第二代母亲打孩子的几率要多一半。

    Fathers spanked as children were less likely to spank their own children.

    但小时候挨过打的父亲却更不会打孩子。

    The study found only 28 percent of the second generation of fathers reported spanking their children compared to 43 percent of mothers.

    研究发现,仅有28%的第二代父亲打过孩子,而在母亲中该比例为43%.

    "A little spanking of boys seems to deter (fathers) from spanking their own children later in life," said Vespa.

    韦斯帕说:"挨过几次打的男孩长大后更不会打自己的孩子。"

    "The evidence suggests that mothers are more the disciplinarians in the family than fathers are today."

    "数据表明,在当今家庭中,教训孩子更多的是母亲而不是父亲。"

    In general, the amount of affection that parents show their children has increased significantly over the generations.

    总体来看,如今的父母对孩子的疼爱比前几代人超出很多。

    Sixty percent of fathers and 73 percent of mothers in the second generation reported showing their children physical affection and praising them within the last week compared to only 40 percent of their parents openly showing affection weekly.

    在第二代父母中,有60%的父亲和73%的母亲在一周之内爱抚并称赞过孩子,而第一代父母中仅有40%每周公开向孩子表达爱意。

    Reading to children had also increased markedly. Nearly three times more mothers in the second generation reported reading to their children daily compared to their own parents.

    给孩子读故事的比例也有大幅提高。与第一代父母相比,第二代母亲每天给孩子读故事的比例要多近3倍。

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
 
关键词: 父母 生气 打孩子
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.154 second(s), 17 queries, Memory 0.9 M
主站蜘蛛池模板: 成人精品一区久久久久 | 午夜色站| 国产美女精品视频 | 色综综 | 国产成人三级经典中文 | 国产精品亚洲专区一区 | 视频一区二区三区在线观看 | 内射口爆少妇麻豆 | 国产野战无套av毛片 | 四虎影院在线免费播放 | 欧美日韩久久中文字幕 | 天天躁日日躁狠狠躁中文字幕老牛 | 精品久久久久久久久免费影院 | 免费观看的无遮挡av | 午夜毛片不卡免费观看视频 | 欧美亚洲国产另类在线观看 | 国产欧美日韩高清专区ho | 在线亚洲+欧美+日本专区 | 亚洲欧美v国产蜜芽tv | 日韩免费高清视频网站 | 日韩中文字幕电影在线观看 | 久久这里只精品99re免费 | 免费一级毛片在线观看 | 精品丝袜人妻久久久久久 | 中文字幕日韩在线一区国内 | 色污污网站 | 亚洲欧美在线观看 | 免费一级a毛片在线播放视 免费一级e一片在线播放 | 精品日韩欧美国产一区二区 | 夜色资源站www国产在线视频 | 99久久国产综合精品麻豆 | www.色.com| 久久精品免费一区二区三区 | 日韩av片无码一区二区三区不卡 | 色老头成人免费视频天天综合 | 中文字幕在线播放视频 | 久久精品动漫网一区二区 | 性感美女一级片 | 亚洲a无码综合a国产av中文 | 中文字幕人妻无码专区 | 色婷婷综合激情视频免费看 |